OFFICE ALSO CONTINUED - перевод на Русском

['ɒfis 'ɔːlsəʊ kən'tinjuːd]
['ɒfis 'ɔːlsəʊ kən'tinjuːd]
управление также продолжало
office also continued
канцелярия также продолжала
the office also continued
отделение также продолжало
the office also continued

Примеры использования Office also continued на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Office also continued to support the regional network for asset recovery in Southern Africa, as well as
Кроме того, Управление продолжало оказывать поддержку региональной сети возвращения активов в странах юга Африки,
The Office also continued its advisory and technical cooperation activities,
Кроме того, Отделение продолжало свою работу в рамках консультирования
The Office also continued to maintain the Register's database
Кроме того, Управление продолжает обновлять базу данных Регистра
The Office also continued working with national human rights NGOs to promote a culture of human rights.
Кроме того, Отделение продолжало сотрудничать с национальными правозащитными НПО в деле поощрения культуры прав человека.
The Office also continued to document the economic
Кроме того, Канцелярия продолжала оформлять документы,
The Office also continued to document the economic
Кроме того, Канцелярия продолжала подготовку документальных материалов,
The Office also continued to collaborate in the field of standards with the United Nations
Бюро также продолжает сотрудничать в области стандартов с Организацией Объединенных Наций,
The Office also continued to maintain a list of designated central authorities responsible for requests for mutual legal assistance in accordance with article 46, paragraph 13,
Управление также продолжало вести перечень назначенных в соответствии с пунктом 13 статьи 46 Конвенции центральных органов, ответственных за рассмотрение просьб о взаимной правовой помощи,
Additionally, the Office also continued its pre-trial, trial and appeals activities,
Кроме того, Канцелярия также продолжала свою деятельность на этапах досудебного производства,
The Office also continued to seek Malaysia's implementation of the advisory opinion of the International Court of Justice,
Управление также продолжало добиваться выполнения Малайзией консультативного заключения Международного Суда от 29 апреля 1999 года,
During the reporting period, the Office also continued its programme of book donations to libraries and educational institutions;
В течение отчетного периода Отделение также продолжало осуществление своей программы безвозмездной передачи книг библиотекам
The Office also continued to facilitate the activities of the working group on women,
Отделение также продолжало оказывать содействие деятельности рабочей группы по вопросам,
The Office also continued to assist countries by providing training to improve the collection, analysis and reporting of drug data
Управление продолжало также оказывать странам помощь путем организации учебных мероприятий с целью усовершенствования процедур сбора,
The Office also continued its coordination efforts,
Канцелярия продолжала также свои усилия по налаживанию координации,
The Office also continued to raise awareness regarding the potential need for refugee protection for some trafficked persons
Управление также продолжило работу по информированию общественности о возможной необходимости защиты жертв незаконной торговли людьми
The Office also continued to maintain its contacts with human rights working groups, rapporteurs, experts and monitors, as an integral
В качестве составной части своего подхода, предусматривающего увязку вопросов прав человека с защитой беженцев, Управление продолжало также поддерживать контакты с рабочими группами,
The Office also continued to offer cooperation with the Ministry of the Interior in raising awareness among civil servants on how to apply the Law on Peaceful Demonstrations in a manner consistent with the country's international human rights obligations.
Управление также по-прежнему выражало готовность к сотрудничеству с Министерством внутренних дел в деле повышения осведомленности среди государственных служащих о применении Закона о мирных демонстрациях таким образом, как это предусмотрено международными обязательствами страны в области прав человека.
Office also continued to follow selected cases where community activists
Кроме того, Отделение продолжало отслеживать отдельные случаи, при которых общинные активисты
The Office also continued to play an active role in anchoring the work of the United Nations on democracy in human rights standards, including as Chair
Управление также продолжало играть активную роль в обеспечении того, чтобы Организация Объединенных Наций в своей работе в области демократии опиралась на правозащитные стандарты,
The Office also continued to support United Nations country teams on a human rights-based approach to the formulation of United Nations Development Assistance Framework(UNDAF) and common country programming processes, including by delivering
Управление также продолжало оказывать поддержку страновым группам Организации Объединенных Наций в области правозащитного подхода к разработке Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития( РПООНПР)
Результатов: 53, Время: 0.0744

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский