OFFICIAL POSITIONS - перевод на Русском

[ə'fiʃl pə'ziʃnz]
[ə'fiʃl pə'ziʃnz]
официальные позиции
official positions
официальные должности
official positions
official posts
official appointments
formal positions
официальные посты
official positions
official posts
официальное положение
official position
служебное положение
official position
официальную позицию
official position
formal position
official opinion
official views
official stance
официальной позиции
official position
formal position
official stance
formal stand
legal position
официальных должностей
official posts
official positions

Примеры использования Official positions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In July, two officers were accused of using their official positions to extort money from two businesses seeking authorization for development projects.
В июле два сотрудника были обвинены в использовании их служебного положения для вымогательства денег у двух бизнесменов, пытавшихся получить разрешение на осуществление проектов в области развития.
In July 1977 he returned to his official positions and in addition he was the chief of staff of the People's Liberation Army.
В июле 1977 он возвратил к его официальным позициям и в добавлении он был начальником штаба народно- освободительной армии.
innovative ideas, which are not bound by the established policies and official positions of Member States
пользу международному космическому сообществу, поскольку они не сдерживаются сложившейся практикой и официальной позицией государств- членов
the former director and his deputy based on suspicion of having abused official positions.
его заместителю были предъявлены уголовные обвинения по подозрению в злоупотреблении служебным положением.
development and assertion of official positions, particularly under international space projects and international legal initiatives.
составление и отстаивание официальных позиций, в частности, в рамках реализации международных космических проектов и международно-правовых инициатив.
Sovereign rights over the Xisha and Nansha islands are based on historical fact, and those rights are recognized by neighbouring countries in their official positions.
Суверенные права на острова Сиша и Наньша основываются на историческом факте и признаются соседними странами в их официальных позициях.
the Government of Israel seeking information and official positions on, inter alia,
пытаясь получить информацию и изложение их официальных позиций, в частности, по вопросам,
seats in the National Assembly and senior official positions in State institutions.
являются членами Национального совета и работают на высоких официальных должностях в государственных учреждениях.
She indicated that States had at times implied that their official positions were consistent with high standards,
Она указала, что порой государства имеют в виду, что их официальные позиции совместимы с высокими стандартами,
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to permit foreign workers to hold official positions in trade unions, and provide guarantees and legal redress to trade unions,
Комитет рекомендует государству- участнику принять все необходимые меры для предоставления иностранным трудящимся возможности занимать официальные должности в профсоюзах, а также обеспечить профсоюзам в соответствии со статьей 22 Пакта гарантии
it must therefore take into consideration the official positions of States on the issues that concern them.
поэтому она должна учитывать официальные позиции государств по затрагивающим их вопросам.
father of three, held official positions in the Palestinian Health Ministry
отец троих детей- занимал официальные должности в палестинском министерстве здравоохранения
in particular the fact that foreign workers are barred from holding official positions in trade unions, and that trade unions may be dissolved by the executive.
права на свободу ассоциации, в частности тот факт, что иностранным рабочим запрещено занимать официальные посты в профсоюзах и что сами профсоюзы могут быть распущены по решению исполнительной власти.
does not in any way represent the official positions of the states transmitting it.
производства расщепляющихся материалов и никоим образом не представляет официальные позиции препровождающих его государств.
The civil servants should not use their official positions and associated opportunities for the benefit of public
Государственные служащие не должны использовать служебное положение и связанные с ним возможности в интересах общественных
in particular the fact that foreign workers are barred from holding official positions in trade unions, and that trade unions may be dissolved by the executive.
права на свободу ассоциаций, в частности тот факт, что иностранным рабочим запрещено занимать официальные должности в профсоюзах и что сами профсоюзы могут быть распущены по решению. исполнительной власти.
My delegation is disturbed to note that many of these indicted criminals are still holding important official positions, some as police officers in several locations, in violation of the Dayton Peace Agreement.
Моя делегация с обеспокоенностью отмечает, что многие из этих обвиняемых в совершении преступлений по-прежнему занимают важные официальные посты, а некоторые в нарушение Дейтонского мирного соглашения служат в полиции в ряде мест.
the views expressed did not necessarily reflect the official positions or views of their respective institutions or organizations.
в своем личном качестве, и выраженные ими мнения не обязательно отражают официальные позиции или мнения их соответствующих учреждений или организаций.
she wished to know what measures had been taken by the Government to promote the election of women to official positions within trades unions and what steps had been taken to ensure the job security
бы узнать о том, какие меры были приняты правительством в целях содействия избранию женщин на официальные должности в профсоюзах и какие шаги были предприняты с целью обеспечения гарантии занятости
to communicate official positions, and to understand the most important aspects of communications in public companies.
представлять официальную позицию и учитывать важнейшие аспекты коммуникаций публичных компаний.
Результатов: 70, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский