ONE MIGHT THINK - перевод на Русском

[wʌn mait θiŋk]
[wʌn mait θiŋk]
можно подумать
one might think
you can think
it is possible to think
may be considered
consideration could
we can assume
кто-то может подумать
someone might think
можно считать
can be considered
may be considered
can be regarded
can be seen
can be deemed
we can assume
it is possible to consider
may be regarded
can be viewed
can be said
можно предположить
it can be assumed
it may be assumed
presumably
it can be expected
it can be presumed
it is possible to assume
it can be suggested
may suggest
one may suppose
it may be presumed
одно могло думать

Примеры использования One might think на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
BAT, which we call the excess fat on the abdomen and that she was a bit more complicated then one might think.
НИМ, что мы называем избыточного жира на животе и на что она, немного более сложная то можно было бы подумать.
visible among some companies, boards remain far less independent(and transparent) than one might think, even when staffed by outsiders.
советы директоров попрежнему в гораздо меньшей степени независимы( и прозрачны), чем можно было бы думать, даже если их члены привлечены со стороны36.
Growth and high turnover are not as damaging to the accumulation of social norms as one might think.
Рост и высокая текучесть кадров не столь разрушительны для накопления поведенческих норм, как можно было бы подумать.
One might think of course that a lucid,
Конечно, можно подумать, что мало-мальски ясный
One might think that the widespread acceptance of article 21 during adoption of the draft articles on the law of treaties between States
Можно считать, что широкое признание статьи 21 при принятии проектов статей о праве международных договоров,
One might think that the widespread acceptance of article 21 during adoption of the draft articles on the law of treaties between States
Можно подумать, что широкое одобрение статьи 21 при принятии проектов статей о праве международных договоров,
One might think that is because the concept of a fixed basket is being applied down to the finest detail- to preserve the selection of items from particular outlets under the same terms of sale.
Можно предположить, что причиной этого является применение концепции фиксированной корзины до самого нижнего уровня детализации с целью сохранения набора товаров, имеющихся в конкретных торговых точках с одинаковыми условиями реализации.
even as high as 30lbs in the same time frame is not as rare as one might think.
20льбс в течение нескольких недель и как только максимум по мере того как 30льбс в таких же рамках времени как не редко по мере того как одно могло думать.
One might think that the increase in the number of reported rapes indicated an increase in the actual number of rape cases;
Можно было бы подумать, что рост числа зарегистрированных случаев изнасилования соответствует увеличению действительного числа изнасилований,
Although one might think, that drunken metal fans could rampage for days,
Хотя можно было бы подумать, что за нескольких дней пьяные фанаты могут нанести большой урон,
One might think that the widespread acceptance of article 21 during the adoption of the draft articles on the law of treaties between States
Можно подумать, что широкое одобрение статьи 21 при принятии проектов статей о праве международных договоров,
Looking at the majority of people, one may think that they are constantly hungry.
Глядя на большинство людей, можно подумать, что они постоянно го.
As the rain commences, one may think it is just a light shower.
Когда дождь начинается, можно подумать, что он не будет сильным и продолжительным.
One may think, that Yoga is free-will self-destruction.
Кто-то может подумать, что йога- это добровольное самоуничтожение.
And although one may think they have a grasp on‘meaning'….
И хотя можно подумать, что« значение» было понято….
After looking at the image below, one may think its only a temporary location aimed at advertising the recently-released wearable device,
Посмотрев на изображение ниже, можно подумать, что перед нами временное сооружение, созданное для рекламирования недавно анонсированного носимого устройства,
Intuitively, one may think that the substantial change in women's employment rates would be associated with selection issues.
Интуитивно можно предположить, что существенное изменение в уровне занятости женщин может быть связано с вопросами отбора.
My question is that one may think that they are not believing in God,
Мой вопрос в том, что можно подумать, что они не верят в Бога, но все же имеют черты характера,
One may think that it is easy to bring back what we once had as there are still people who remember how things were.
Можно предположить, что легко взять да и вернуть то, что уже было, ведь есть же люди, кто еще помнит, как это было.
One may think that it's possible to create male libido pills from the herbs taken from a forest.
Можно подумать, что можно создать мужской либидо таблетки из трав, взяты из леса.
Результатов: 41, Время: 0.1065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский