OPPORTUNITY TO RETURN - перевод на Русском

[ˌɒpə'tjuːniti tə ri't3ːn]
[ˌɒpə'tjuːniti tə ri't3ːn]
возможность вернуться
opportunity to return
chance to return
opportunity to revisit
ability to return
possibility of returning
possibility to come back
could return
opportunity to come back
able to return
opportunity to go back
возможность возвращения
possibility of returning
opportunity to return
ability to return
possible return
can be returned
возможность вернуть
the opportunity to return
an opportunity to regain
возможности вернуться
opportunity to return
chance to return
opportunity to revisit
ability to return
possibility of returning
possibility to come back
could return
opportunity to come back
able to return
opportunity to go back
возможность возвратить
возможность возврата
possibility of a return
the option of returning
the opportunity to return
possibility of a refund
possible to return

Примеры использования Opportunity to return на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This means that a lot of citizens of the country will have another opportunity to return their indigenous surnames back that were replaced by Georgian-style surnames during the Soviet period.
Это значит, что у многих граждан страны есть еще один шанс вернуть исконные фамилии, измененные на картвельский лад в советское время.
Students were excited and thought they would have the opportunity to return to the streets to demonstrate discomfort against the government.
Студенты были взволнованы и думали, что у них будет возможность вернуться на улицы, чтобы продемонстрировать недовольство правительством.
During the course of the forty-eighth session of the General Assembly, we shall have an opportunity to return to various aspects of the question of cooperation between the two organizations.
В ходе сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи у нас будет возможность вернуться к различным аспектам вопроса о сотрудничестве между двумя организациями.
Because of his participation in the Soviet Republic, Switzerland denied him the opportunity to return to his farm in Neuchâtel.
Из-за его участия в правительстве советской республики швейцарские власти отказали Гезеллю в возможности вернуться на его ферму в Невшателе.
We will undoubtedly have the opportunity to return to all of those issues at the fifty-ninth session,
У нас, несомненно, будет возможность вернуться ко всем этим вопросам в ходе пятьдесят девятой сессии,
An opportunity to return to normal political life should be offered only to those who renounce violence, armed combat
Возможность возвращения к нормальной политической жизни можно было бы предусмотреть только для тех,
We have striven to transform the withdrawal from Gaza into an opportunity to return to the negotiating table
Мы стремимся преобразовать вывод из Газы в возможность вернуться за стол переговоров
this article was written to give desperate people the opportunity to return a full-fledged taste of life through acne laser treatment.
поставить очередное бесполезное средство от угрей: для них и написана эта статья, чтобы дать отчаявшимся возможность вернуть полноценный вкус жизни через лечение акне лазером.
into the Orthodox Church, were secretly seeking the opportunity to return to the Greek-Catholic Church.
в лоно Православной церкви священников тайно искало возможность возвращения в лоно Грекокатолической церкви.
since there is always the opportunity to return to harmful alcohol or drugs.
имеется всегда возможность вернуться к пагубному употреблению алкоголя либо наркотиков.
which includes the opportunity to return the item if you received not what ordered,
которые предусматривают возможность возврата товара, если вы получили не то, что заказывали,
gave Mahmoud Abbas the opportunity to return the abducted Israeli… This operation can be terminated immediately,
предоставив Махмуду Аббасу возможность вернуть похищенного израильского солдата… Эта операция может быть прекращена немедленно,
displaced persons must be given the opportunity to return and vote in those elections.
перемещенным лицам необходимо предоставить возможность возвращения в свои дома и участия в этих выборах.
While over two million Afghan refugees still outside the country have not had the opportunity to return to their homes, the recent fighting in Afghanistan has caused tens of thousands of new refugees
Более 2 миллионов афганских беженцев, все еще остающихся за пределами страны, не имеют возможности вернуться к своим домам, а между тем недавние боевые действия в Афганистане привели к появлению десятков тысяч новых беженцев
it would not have an opportunity to return to the matter for four years.
части пятьдесят восьмой сессии, у него не будет возможности вернуться к обсуждению этой темы ранее, чем через четыре года.
the Special Rapporteur did not have an opportunity to return to them subsequently before his election to the International Court of Justice in 1961.
не были рассмотрены Комиссией, и Специальный докладчик не имел возможности вернуться к этому впоследствии до своего избрания в Международный Суд в 1961 году.
further complicating the provision of assistance to refugee populations, many of whom have been awaiting an opportunity to return home for many years.
еще более осложнило оказание помощи группам беженцев, многие из которых ждут возможности вернуться домой уже много лет.
you should take the opportunity to return to it here and address it fully as a common concern for primary care practitioners.
используйте возможность, чтобы вернуться к ней сейчас и дать развернутые ответы, поскольку это волнует всех работников первичной медико-санитарной помощи.
enthusiasm by EMI to address our major concerns and issues, the opportunity to return to work with a team so committed
энтузиазма EMI решить наши главные разногласия и возможности возвратиться, чтобы работать с командой, столь преданной
displaced persons are guaranteed the right and opportunity to return and to vote in these elections,
перемещенные лица не получат гарантированного права и возможности вернуться и принять участие в этих выборах
Результатов: 65, Время: 0.0824

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский