order to increaseorder to enhanceorder to boostorder to strengthenorder to improveorder to maximizewith a view to expandingorder to raise
целях повышения
order to improveorder to enhanceorder to increaseorder to raiseorder to strengthenorder to upgradeorder to promoteorder to makeorder to boost
целях активизации
order to enhanceorder to strengthenorder to intensifyorder to increaseorder to revitalizeorder to advanceorder to step uporder to accelerateorder to reinvigorateorder to promote
order to stimulateorder to encourageorder to promoteorder to generateorder to fosterorder to boostorder to facilitateorder to incentivizeorder to motivateto enhance
целях наращивания
order to buildorder to increaseorder to strengthenorder to developorder to enhanceorder to boostorder to improve
с тем чтобы стимулировать
order to encourageorder to stimulatein order to generateorder to promoteorder to boostwith a view to encouragingwith a view to galvanizing
с целью повысить
to improveto enhancewith a view to increasingwith a view to strengtheningwith the aim of increasingwith a view to raisingorder to boostorder to maketo ensure more
Примеры использования
Order to boost
на Английском языке и их переводы на Русский язык
skills improvement projects for rural women in order to boost their earnings.
укрепление потенциала сельских женщин в целях увеличения их доходов от экономической деятельности.
NGOs, etc.) in order to boost the efforts and resources for the execution of the programme
НПО и др.) в целях наращивания усилий и ресурсов, необходимых для осуществления программы
the General Assembly must take forceful action to curb financial speculation, in order to boost the real economy.
Генеральная Ассамблея должна принять решительные меры для прекращения финансовых спекуляций, с тем чтобы стимулировать реальную экономику.
shorten the time it takes for cases to go through the courts in order to boost the population's confidence in the legal system(France);
сокращения сроков прохождения дел через суды с целью повысить доверие населения к правовой системе( Франция);
management of economic rents to reward the industries that were performing well with above-market profits in order to boost domestic savings, investment and exports.
регулирование экономической ренты для вознаграждения отраслей, которые успешно функционировали с прибылью, превышающей существующий на рынке уровень, с тем чтобы стимулировать внутренние сбережения, инвестиции и экспорт.
technological sectors in order to boost the technical skills required to increase productivity
технологическими секторами с целью развития технических навыков, необходимых для повышения продуктивности
To develop mechanisms that guarantee the steady enhancement of the professional qualifications of women in order to boost their competitiveness on the labour market
Разработать механизмы, гарантирующие непрерывность повышения профессиональной квалификации женщин с целью усиления их конкурентоспособности на рынке труда
The agreement also aims to substantially increase resources for the international financial institutions in order to boost their capacity to help countries in need in such areas as social protection,
Соглашение направлено также на значительное увеличение ресурсов международных финансовых организаций с целью усилить их потенциал оказания помощи нуждающимся странам в таких областях,
offices of the United Nations to look into new ways of collaborating with the African Union in order to boost its efforts in undertaking peace operations;
подразделениям Организации Объединенных Наций искать новые пути взаимодействия с Африканским союзом для того, чтобы придать импульс его усилиям по проведению операций в пользу мира;
Azerbaijan in March and May 1998 in order to boost the customs and trade-facilitation endeavours of those countries.
в государства Центральной Азии и Азербайджан с целью поддержать усилия этих стран в области таможенного дела и содействия развитию торговли.
a move aimed at bringing badly needed private sector investment into Liberia in order to boost growth.
что было призвано привлечь в Либерию столь необходимые ей частные инвестиции для стимулирования роста.
at the same time undertake a review of its own working methods, in order to boost its effectiveness in the years ahead.
реалистичные дискуссии в то же время сделает обзор методов своей работы, для того чтобы повысить свою эффективность в предстоящие годы.
reforms set in place by Burundi in order to boost economic growth
социально-экономических реформ, проводимых Бурунди, с целью ускорения экономического роста
from its internal dynamics, in order to boost and promote those same practices.
из их постоянной динамики, с целью поддерживать и распространять эти же самые практики.
capacity for informed decision-making, in developing countries, in order to boost their economies and gross domestic product.
также наращивать потенциал для осознанного принятия решений в целях обеспечения роста их экономики и валового внутреннего продукта.
create a regional insurance programme for non-economic losses in order to boost intraregional investment
создать региональную программу страхования от неэкономических убытков в целях стимулирования внутрирегиональных инвестиций
the program Increasing the capacity of the Romanian media to facilitate social integration in order to boost the quality of coverage on disadvantaged groups in local press to a fair
средств массовой информации для содействия социальной интеграции, преследующая цель повысить качество освещения положения неблагополучных групп в местной печати
aims to expand its activities to all countries of the Association of Southeast Asian Nations(ASEAN) in order to boost collaboration on GNSS technology
он стремится в своей работе охватить все страны Ассоциации государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН) в целях расширения сотрудничества в области технологии ГНСС
constructing feeder dams in the main valleys in order to boost the annual recharge of the groundwater reservoir from natural springs,
сооружения обводняющих дамб в основных долинах для увеличения годовой подпитки водоносного горизонта из естественных источников воды,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文