ORDER TO BOOST - перевод на Русском

['ɔːdər tə buːst]
['ɔːdər tə buːst]
целях увеличения
order to increase
order to enhance
order to boost
order to strengthen
order to improve
order to maximize
with a view to expanding
order to raise
целях повышения
order to improve
order to enhance
order to increase
order to raise
order to strengthen
order to upgrade
order to promote
order to make
order to boost
целях активизации
order to enhance
order to strengthen
order to intensify
order to increase
order to revitalize
order to advance
order to step up
order to accelerate
order to reinvigorate
order to promote
целях стимулирования
order to stimulate
order to encourage
order to promote
order to generate
order to foster
order to boost
order to facilitate
order to incentivize
order to motivate
to enhance
целях наращивания
order to build
order to increase
order to strengthen
order to develop
order to enhance
order to boost
order to improve
с тем чтобы стимулировать
order to encourage
order to stimulate
in order to generate
order to promote
order to boost
with a view to encouraging
with a view to galvanizing
с целью повысить
to improve
to enhance
with a view to increasing
with a view to strengthening
with the aim of increasing
with a view to raising
order to boost
order to make
to ensure more

Примеры использования Order to boost на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to boost agricultural production
В целях стимулирования сельскохозяйственного производства
skills improvement projects for rural women in order to boost their earnings.
укрепление потенциала сельских женщин в целях увеличения их доходов от экономической деятельности.
NGOs, etc.) in order to boost the efforts and resources for the execution of the programme
НПО и др.) в целях наращивания усилий и ресурсов, необходимых для осуществления программы
the General Assembly must take forceful action to curb financial speculation, in order to boost the real economy.
Генеральная Ассамблея должна принять решительные меры для прекращения финансовых спекуляций, с тем чтобы стимулировать реальную экономику.
shorten the time it takes for cases to go through the courts in order to boost the population's confidence in the legal system(France);
сокращения сроков прохождения дел через суды с целью повысить доверие населения к правовой системе( Франция);
management of economic rents to reward the industries that were performing well with above-market profits in order to boost domestic savings, investment and exports.
регулирование экономической ренты для вознаграждения отраслей, которые успешно функционировали с прибылью, превышающей существующий на рынке уровень, с тем чтобы стимулировать внутренние сбережения, инвестиции и экспорт.
technological sectors in order to boost the technical skills required to increase productivity
технологическими секторами с целью развития технических навыков, необходимых для повышения продуктивности
To develop mechanisms that guarantee the steady enhancement of the professional qualifications of women in order to boost their competitiveness on the labour market
Разработать механизмы, гарантирующие непрерывность повышения профессиональной квалификации женщин с целью усиления их конкурентоспособности на рынке труда
The agreement also aims to substantially increase resources for the international financial institutions in order to boost their capacity to help countries in need in such areas as social protection,
Соглашение направлено также на значительное увеличение ресурсов международных финансовых организаций с целью усилить их потенциал оказания помощи нуждающимся странам в таких областях,
offices of the United Nations to look into new ways of collaborating with the African Union in order to boost its efforts in undertaking peace operations;
подразделениям Организации Объединенных Наций искать новые пути взаимодействия с Африканским союзом для того, чтобы придать импульс его усилиям по проведению операций в пользу мира;
Azerbaijan in March and May 1998 in order to boost the customs and trade-facilitation endeavours of those countries.
в государства Центральной Азии и Азербайджан с целью поддержать усилия этих стран в области таможенного дела и содействия развитию торговли.
a move aimed at bringing badly needed private sector investment into Liberia in order to boost growth.
что было призвано привлечь в Либерию столь необходимые ей частные инвестиции для стимулирования роста.
at the same time undertake a review of its own working methods, in order to boost its effectiveness in the years ahead.
реалистичные дискуссии в то же время сделает обзор методов своей работы, для того чтобы повысить свою эффективность в предстоящие годы.
reforms set in place by Burundi in order to boost economic growth
социально-экономических реформ, проводимых Бурунди, с целью ускорения экономического роста
from its internal dynamics, in order to boost and promote those same practices.
из их постоянной динамики, с целью поддерживать и распространять эти же самые практики.
capacity for informed decision-making, in developing countries, in order to boost their economies and gross domestic product.
также наращивать потенциал для осознанного принятия решений в целях обеспечения роста их экономики и валового внутреннего продукта.
create a regional insurance programme for non-economic losses in order to boost intraregional investment
создать региональную программу страхования от неэкономических убытков в целях стимулирования внутрирегиональных инвестиций
the program Increasing the capacity of the Romanian media to facilitate social integration in order to boost the quality of coverage on disadvantaged groups in local press to a fair
средств массовой информации для содействия социальной интеграции, преследующая цель повысить качество освещения положения неблагополучных групп в местной печати
aims to expand its activities to all countries of the Association of Southeast Asian Nations(ASEAN) in order to boost collaboration on GNSS technology
он стремится в своей работе охватить все страны Ассоциации государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН) в целях расширения сотрудничества в области технологии ГНСС
constructing feeder dams in the main valleys in order to boost the annual recharge of the groundwater reservoir from natural springs,
сооружения обводняющих дамб в основных долинах для увеличения годовой подпитки водоносного горизонта из естественных источников воды,
Результатов: 52, Время: 0.1005

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский