ЦЕЛЯХ СТИМУЛИРОВАНИЯ - перевод на Английском

order to stimulate
целях стимулирования
с тем чтобы стимулировать
с целью стимулировать
целях поощрения
целях содействия
интересах стимулирования
с тем чтобы содействовать
целях активизации
order to encourage
целях поощрения
целях содействия
целях стимулирования
с тем чтобы поощрять
с тем чтобы стимулировать
с тем чтобы побудить
с целью содействовать
интересах поощрения
с тем чтобы способствовать
целях привлечения
order to promote
целях содействия
целях поощрения
с тем чтобы содействовать
целях пропаганды
с целью содействовать
с тем чтобы способствовать
целях обеспечения
целях расширения
целях укрепления
целях продвижения
order to generate
целях стимулирования
целях получения
целях формирования
целях мобилизации
с тем чтобы способствовать
с целью стимулировать
целях выработки
целях создания
с тем чтобы вызвать
целях генерирования
order to foster
целях содействия
с целью способствовать
целях стимулирования
с целью содействовать
целях укрепления
целях поощрения
интересах содействия
целях формирования
с тем чтобы способствовать созданию
с целью стимулировать
order to boost
целях увеличения
целях повышения
целях активизации
целях стимулирования
целях наращивания
с тем чтобы стимулировать
с целью повысить
order to facilitate
целях содействия
целях облегчения
с тем чтобы облегчить
с тем чтобы содействовать
с тем чтобы способствовать
интересах содействия
целях упрощения
с целью способствовать
для оказания содействия
с тем чтобы упростить
order to incentivize
order to motivate
целях мотивации
целях стимулирования
to enhance
активизировать
более
наращивать
совершенствовать
повысить
укрепить
расширить
усиления
усилить
улучшить

Примеры использования Целях стимулирования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В целях стимулирования политической воли
In order to encourage political will
Организация Объединенных Наций имеет все возможности для того, чтобы служить форумом для достижения консенсуса относительно того, как регулировать глобализацию в целях стимулирования развития.
The United Nations was well placed to serve as a forum for building consensus on how to manage globalization in order to promote development.
В целях стимулирования расширения потока проектов МЧР в НРС
In order to encourage a greater flow of CDM projects to the LDCs
В целях стимулирования местной экономики магазины еще трех французских городов увеличат свои рабочие часы.
In order to stimulate the local economy shops still three French cities increase their working hours.
странах с переходной экономикой в целях стимулирования торговли и передачи технологии.
economies in transition in order to promote trade and technology transfer.
развития цепей поставок в целях стимулирования создания" отпочковавшихся" предприятий.
the development of supply chains to enhance the creation of spin-off enterprises.
В целях стимулирования внутренних и прямых иностранных инвестиций в этот сектор,
In order to encourage domestic and foreign direct investment in this sector,
PhotoIRmote необходимо IRmitter( ИК- излучатель) В целях стимулирования сенсора ИК. Он преобразует аудио сигнал телефона в инфракрасный сигнал.
PhotoIRmote needs an IRmitter(IR emitter) in order to stimulate the camera IR sensor.
полную ликвидацию ядерного оружия в целях стимулирования процесса ядерного разоружения.
full destruction of nuclear weapons in order to promote the process of nuclear disarmament.
Расширение сотрудничества с неправительственными организациями в целях стимулирования и повышения их интереса к вопросам беженского права
Strengthening of cooperation with non-governmental organizations in order to stimulate and strengthen their interest in refugee law
Правительство Мексики рассматривает возможность внесения изменений в Федеральный кодекс выборных институтов и процедур в целях стимулирования введения политическими партиями квот для инвалидов в избирательных списках.
The Government of Mexico is considering amending the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures in order to encourage political parties to establish quotas for persons with disabilities in electoral lists.
Выработка стратегии облегчения бремени домашних забот женщин в целях стимулирования их участия в других видах деятельности.
Design of a policy for alleviating women's domestic tasks in order to promote their participation in other activities.
Организации, занимающиеся оказанием чрезвычайной помощи, также закупали продовольствие в стране в целях стимулирования местного производства.
Relief organizations have also purchased food in the country in order to stimulate local production.
В последние годы система выделения таких дотаций была изменена в целях стимулирования развития интермодальных грузовых перевозок.
In recent years, changes have been made to the administration of the grant scheme, in order to encourage intermodal freight movements.
представитель намерен активизировать сотрудничество с региональными организациями в целях стимулирования их участия в решении проблем внутреннего перемещения.
plans to intensify his cooperation with regional organizations in order to promote their greater involvement in addressing problems of internal displacement.
другие отрасли экономики в целях стимулирования экономического роста.
other sectors in order to stimulate economic growth.
Таким образом, в некоторых странах по-прежнему сохраняются механизмы, направленные на защиту внутренних предприятий от иностранной конкуренции в целях стимулирования развития местной промышленности.
Thus, some countries still maintain mechanisms seeking to protect domestic enterprises from foreign competition in order to encourage local industrial development.
предоставляемых Советом в целях стимулирования интеграции неэстонцев в Эстонии.
Migration Board in order to promote integration of non-Estonians in Estonia.
в том числе в сельских районах, в целях стимулирования конкуренции.
including in rural areas, in order to stimulate competition.
оценка ряда механизмов в области политики, реализуемых в целях стимулирования конкретных изменений в моделях поведения производителей и потребителей.
evaluates a number of policy instruments that have been implemented in order to encourage specific changes in the behaviour of producers and consumers.
Результатов: 247, Время: 0.0954

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский