ORDER TO COMPEL - перевод на Русском

['ɔːdər tə kəm'pel]
['ɔːdər tə kəm'pel]
с целью заставить
with a view to inducing
order to make
with a view to forcing
order to compel
to coerce
with the aim of compelling
for the purpose of compelling
с целью вынудить
order to force
with a view to compelling
with the aim of forcing
order to induce
целях принуждения
order to compel
order to force
для того чтобы принудить
с целью добиться
to achieve
to ensure
to extort
to seek
with a view to bringing
with a view to making
with a view to obtaining
with a view to securing
with the goal of securing
with a view to inducing

Примеры использования Order to compel на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A person who, in order to compel any other person to do
Лицо, которое, с тем чтобы принудить любое другое лицо совершить какоелибо деяние
Subject to subsection(7), a person who, in order to compel any other person to do
В соответствии с подразделом( 7), лицо, которое, с тем чтобы принудить любое другое лицо совершить какое-либо деяние
The Director may sue any relatives of a person in respect of whom social assistance was paid in order to compel them to refund such assistance, up to the sum as
Он может в соответствии с гражданским правом преследовать по суду любых родственников лица, которому оказывается социальная помощь, с тем чтобы заставить их компенсировать подобную помощь в пределах суммы,
holding a person by force in order to compel the enemy to meet certain demands,to their demands is a war crime.">
удержание лица силой для того, чтобы заставить противника выполнить определенные требования,
urges the Conference to take the measures set forth in the Convention in order to compel Israel to comply with its provisions in the Palestinian occupied territories.
настоятельно призывает конференцию принять предусмотренные в Конвенции меры, с тем чтобы вынудить Израиль выполнять положения Конвенции на оккупированных палестинских территориях.
social benefits in order to compel believers or non-believers to adhere to,
социальных льгот с целью склонить верующих или неверующих к исповеданию религии,
to cause substantial damage to property or the environment in order to compel a natural or legal person,
причинить значительный ущерб имуществу или окружающей среде, для того чтобы вынудить физическое или юридическое лицо,
the general public in order to compel the aforesaid State to grant advantages
населения в целом, с целью вынудить данное государство пойти на уступки
threatens to kill, wound or hold him or her in order to compel a State, an intergovernmental organization,
продолжают удерживать это лицо в качестве заложника в целях принуждения государства, межправительственной организации,
may use force in order to compel one or more other countries,
будет позволено применять силу для того, чтобы принудить одну или несколько других стран посредством экономических мер подчиниться ее воле,
any other measures in order to compel another State to subordinate the exercise of its sovereign rights
политических или каких-либо других мер для того, чтобы принудить другое государство к тому, чтобы оно отказалось от осуществления своих суверенных прав,
since international practice showed that diplomatic protection consisted mainly of a State bringing a claim against another State concerning certain injuries to its nationals in order to compel that other State to abide by international law.
главный смысл дипломатической защиты состоит в том, что одно государство предъявляет другому официальное требование( claim) в связи с определенными действиями, объектом которых стали его граждане, с целью добиться того, чтобы это другое государство соблюдало нормы международного права.
to continue to detain another person in order to compel a third party,
продолжать удерживать другое лицо, для того чтобы заставить третью сторону,
to continue to detain another person in order to compel a third party,
продолжать удерживать это другое лицо, для того чтобы заставить третью сторону,
to continue to detain another person in order to compel a third party,
продолжать удерживать другое лицо, для того чтобы заставить третью сторону,
the continued detention of that person in order to compel a third party to commit any act
же длительным заточением с целью побудить третью сторону совершить какое-либо действие
since international practice showed that diplomatic protection consisted mainly of a State bringing a claim against another State concerning certain injuries to its nationals in order to compel that other State to abide by international law.
это случается весьма часто, содержащим просьбу расследовать определенные факты или предложение относительно других средств мирного урегулирования, поскольку международная практика показывает, что дипломатическая защита состоит главным образом в том, что государство предъявляет требование к другому государству в связи с определенным вредом его гражданам, с тем чтобы побудить это другое государство к соблюдению норм международного права.
bring pressure to bear on them in order to compel them to take certain actions
оказания на них давления, с тем чтобы принудить их предпринять определенные шаги
to continue to detain another person(hereinafter referred to as the"hostage") in order to compel a third party,
и далее именуемое как<< заложник>>) для того, чтобы заставить третью сторону,
You will have written orders to compel them.'.
Вы получите письменный приказ принудить их.
Результатов: 49, Время: 0.0899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский