ORDER TO FAMILIARIZE - перевод на Русском

['ɔːdər tə fə'miliəraiz]
['ɔːdər tə fə'miliəraiz]
целях ознакомления
order to familiarize
order to provide
order to acquaint
order to avail
order to introduce
order to make
order to inform
с тем чтобы ознакомить
order to make
order to familiarize
order to educate
order to inform
с тем чтобы ознакомиться
order to familiarize
order to learn

Примеры использования Order to familiarize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
materials pertaining to the criminal case in order to familiarize himself with them.
относящихся к уголовному делу, для целей ознакомления с ними.
The Ministry of Labor and Social Protection of the Republic of Kazakhstan organized press tour for mass media in order to familiarize with the process of fulfillment of“Employment roadmap 2020” program in Karaganda region,
Министерство труда и социальной защиты населения Республики Казахстан организовало пресс- тур в Карагандинскую область для представителей СМИ с целью ознакомления с ходом реализации Программы« Дорожная карта занятости- 2020»,
on“continuing investment policy reviews with member countries that so desire in order to familiarize other Governments and the international private sector with
следует продолжать" проведение обзоров инвестиционной политики с государствами- членами, которые этого пожелают, в целях ознакомления других правительств и международного частного сектора с инвестиционной средойцелях роста и развития", пункт 89 c.">
scholarships and internships available to youth in the United Nations system in order to familiarize young people with the organization and to help them in linking their relevant work with United Nations initiatives Espacio de Vinculación and Réseau national de la jeunesse.
предусмотренных для молодежи в системе Организации Объединенных Наций, с тем чтобы ознакомить молодых людей с деятельностью Организации и помочь им увязывать свою работу с инициативами Организации Объединенных Наций<< Связующее пространство>> и Национальная молодежная сеть.
the newly assigned judge indicated that he would need"an initial period of six months after the resumption of activity in January 2014" in order to familiarize himself with the record, but noted that he would review this estimate"according to the requirements of the task.
что ему потребуется<< первоначально шесть месяцев после возобновления деятельности в декабре 2014 года>>, с тем чтобы ознакомиться с материалами, однако отметил при этом, что он пересмотрит эту оценку<< с учетом потребностей в связи с выполнением этой задачи.
to the territory controlled by the Sudan People's Liberation Army(SPLA) in order to familiarize himself with the plight of civilians fleeing violence in the oil exploration zones.
контролируемой Суданской народно- освободительной армией( СНОА), с тем чтобы ознакомиться с положением гражданских лиц, спасающихся от насилия в районах нефтеразведки.
Furthermore, in order to familiarize prison staff with international human rights standards, the Ministry of Justice had compiled handbooks containing all the relevant instruments of the United Nations(Convention against Torture, Universal Declaration of Human Rights,
Кроме того, для ознакомления персонала пенитенциарных учреждений с международными нормами в области прав человека министерство юстиции подготовило сборники соответствующих международных договоров Организации Объединенных Наций( Конвенция против пыток,
2016, in order to familiarize entrepreneurs with business conditions within the existing Agreement on Deep and Comprehensive Free Trade
стандарты и требования» с целью ознакомления экспортоориентированных предпринимателей с условиями ведения бизнеса в рамках действующего Соглашения об углубленной
The same order contained mandatory instructions to security inspectors at the places of detention to plan for training sessions in the new academic year in order to familiarize the personnel with the content of the European Convention
В том же распоряжении содержались обязательные инструкции для инспекторов безопасности в местах лишения свободы по вопросам планирования учебных мероприятий в новом академическом году для ознакомления персонала с содержанием Европейской конвенции
as circumstances permit and as warranted, in order to familiarize Parties with the process
это будет оправдано, с тем чтобы ознакомить Стороны с процессами
Computer and Internet facilities are being provided free of charge to schools in order to familiarize students with their use.
Бесплатным является доступ к компьютерам и Интернету в школах, с тем чтобы научить школьников пользоваться ими.
no translation is available yet) in order to familiarize myself with relevant information in detail.
русском языке( скорее всего, еще нет ее перевода), чтобы можно было в ближайшее время подробно ознакомиться с информацией.
programs for government and bank officials in order to familiarize them with green mortgage marketing and procedures.
банковских работников в целях их ознакомления с рынком и процедурами зеленого ипотечного кредитования в других странах.
multilateral training seminars on international cooperation in order to familiarize themselves with different legal systems
многосторонние учебные семинары по вопросам международного сотрудничества в целях ознакомления с различными правовыми системами
To this end, computer studies have been introduced and twelfth-year students work one or two days a week in industrial plants in order to familiarize themselves with innovations in production methods.
С этой целью в учебные программы было включено изучение компьютерной техники, а школьники двенадцатого класса один или два раза в неделю посещают промышленные предприятия с целью ознакомления с новыми методами производства.
The Ministry of Justice, with the support of UNICEF, provides training for judges from the specially created personal status court in order to familiarize them with national and international human rights standards.
Министерство юстиции при поддержке ЮНИСЕФ проводит курсы подготовки судей учрежденного для этой цели суда по делам о гражданском состоянии, цель которых- ознакомить их с национальными и международными нормами в сфере прав человека.
members of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in order to familiarize them with the work of the Office.
членами Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану в целях их ознакомления с работой Канцелярии.
In order to familiarize national accounts staff with the details of such a framework
В целях подробного ознакомления составителей национальных счетов с такими основами
was urging health professionals to establish more contacts with other human rights specialists in order to familiarize them with the right to health.
призывает специалистов в области здравоохранения чаще беседовать с другими специалистами в области прав человека, чтобы лучше познакомить их с правом на здоровье.
political issues in order to familiarize them with, and sensitize them about,
политическим вопросам в целях их ознакомления и информирования о передовой практике,
Результатов: 248, Время: 0.0791

Order to familiarize на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский