ORDER TO LIMIT - перевод на Русском

['ɔːdər tə 'limit]
['ɔːdər tə 'limit]
целях ограничения
order to limit
order to restrict
order to reduce
order to curtail
с тем чтобы ограничить
in order to restrict
with a view to limiting
order to reduce
с целью ограничить
with a view to limiting
to curb
order to restrict
aimed at limiting
с тем чтобы сократить
with a view to reducing
order to decrease
order to narrow
in order to limit
in order to save
in order to minimize
order to shorten
интересах ограничения

Примеры использования Order to limit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to limit sulphur emissions, Denmark had established a quota system for large combustion plants.
С целью ограничения выбросов серы в Дании создана система квот для крупных установок по сжиганию.
We need the contribution of all the existing initiatives in this field in order to limit the potential danger posed by extremists.
Нам нужен вклад всех существующих инициатив в этой области для того, чтобы ограничить возможную опасность, которую представляют экстремисты.
In order to limit occupational risks associated with exposure to noise during multifunction arm operation use individual protection ear protectors.
С целью ограничения производственного риска при работе универсальной стрелой надевайте наушники или другие средства защиты органов слуха от шума беруши.
In order to limit the visibility of the data in the Consul,
Для того, чтобы ограничить видимость данных в Consul,
other orthopaedic devices may be recommended in order to limit the movements of the foot that could cause or aggravate the symptoms.
специальные прогулочные ботинки и другие ортопедические приспособления для того, чтобы ограничить движения стопы, которые могут усугубить симптомы.
an up-to-date list of species collected in the region, in order to limit the risks of duplication.
обновленному списку видов, собираемых в регионе для ограничения риска дублирования.
Improvement and regulation of access to land for housing the poor in order to limit encroachment of residential settlements onto hazardous sites;
Совершенствование и регламентация доступа к землям для размещения на них бедных слоев населения с целью ограничения процесса разрастания жилых районов на территории опасных районов;
TCS_341 An unsuccessful comparison is recorded in the card in order to limit the number of further attempts of the use of the reference CHV.
TCS_ 341 Сравнение, которое дало неправильные результаты, регистрируется в карточке с целью ограничить число дальнейших попыток использования исходных данных CHV.
The State party should amend the 2006 Prison Law, in order to limit the use of police cells during pre-trial detention.
Государству- участнику следует внести поправки в Закон о тюрьмах 2006 года, чтобы ограничить использование полицейских изоляторов для досудебного содержания под стражей.
introducing the so-called popiwek tax limiting the wage increase in state-owned companies in order to limit hyperinflation.
popiwek), налоговые ограничения на рост заработной платы в государственных компаниях, для ограничения гиперинфляции.
newspapers closed in order to limit the freedom of the press.
закрытия газет в стремлении ограничить свободу печати.
In order to limit the number of offences committed with weapons,
В целях ограничения количества правонарушений, совершаемых с использованием оружия,
This seems to be the reason why quite a few States parties have made reservations regarding this provision in order to limit this right of appeal by the child to the more serious offences and/or imprisonment sentences.
По всей видимости, именно по этой причине целый ряд государств- участников сделали оговорки в отношении этого положения, с тем чтобы ограничить это право ребенка на обжалование решения более серьезными преступлениями и/ или приговорами, предусматривающими тюремное заключение.
preventive activities, in order to limit this phenomenon; Bucharest together with all counties have participated at this action,
профилактической работе в целях ограничения масштабов данного явления; этой акцией были охвачены Бухарест
members of armed groups based in the eastern Democratic Republic of the Congo in order to limit their capacity for continued fund-raising, which contributes to ongoing killings
членов вооруженных групп, базирующихся в Демократической Республике Конго, с тем чтобы ограничить их возможности продолжать мобилизовывать финансовые средства,
In conclusion, it was reiterated that the sanctions applied by the European Union always included clearly defined safeguards in order to limit any unintended effects
В заключение он повторил, что санкции, применяемые Европейским союзом, всегда включают в себя четко определенные гарантии в целях ограничения любых непреднамеренных последствий
blocking roads in order to limit, if not prevent, the movement of soldiers so that they could not come to massacre them.
блокировать дороги с целью ограничить или не допустить продвижение военных во избежание массовых убийств.
Whether information on‘Research and systematic observation' should be provided in a separate document in order to limit the volume of the national communication
Следует ли информацию об" исследованиях и систематическом наблюдении" представлять в отдельном документе, с тем чтобы сократить объем национального сообщения
foster the creation of sustainable off-farm rural employment opportunities in order to limit the further expansion of human settlements to areas with fragile ecosystems.
не связанных с сельскохозяйственным производством возможностей для трудоустройства сельского населения, с тем чтобы ограничить дальнейшее распространение населенных пунктов в районы с уязвимыми экосистемами.
enabling the injured State to take provisional countermeasures in order to limit or reduce the harm before initiating procedures for the peaceful settlement of disputes.
позволяющие пострадавшему государству принимать предварительные контрмеры в целях ограничения или уменьшения ущерба до начала процедур мирного разрешения споров.
Результатов: 136, Время: 0.0699

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский