ORDER TO ORGANIZE - перевод на Русском

['ɔːdər tə 'ɔːgənaiz]
['ɔːdər tə 'ɔːgənaiz]
целях организации
order to organize
objectives of the organization
purposes of the organization
goals of the organization
order to arrange
aims of the organization
с тем чтобы организовать
order to organize
order to arrange
порядок организации
arrangements
organizational arrangements
order of organization
procedure of organization
procedure for organizing
organizational modalities
order to organize

Примеры использования Order to organize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government believes that the time period available to Greece should be used effectively, in order to organize the transition to the new regime in an orderly manner and thus avoid the distributing side-effects.
Правительство надеется добиться успеха в отведенный для Греции срок, с тем чтобы организовать надлежащий переход к новому режиму и избежать тем самым нежелательных побочных эффектов для системы распределения.
of the first seven(7) new Toyota Camry for transfer- Company"NOMAD CAP" in order to organize the VIP-transportation of European quality.
новых автомобилей Тойота Кэмри для трансфер- компании" NOMAD CAP" в целях организации VIР- перевозок европейского качества.
rationalize their activities, ECA has already initiated consultations with the secretariats of COMESA and SADC in order to organize a joint special summit on its issue.
рационализации своих мероприятий ЭКА уже проводит консультации с секретариатами КОМЕСА и САДК в целях организации совместной специальной встречи на высшем уровне по этому вопросу.
In that regard, he suggested that informal consultations should be held during the forthcoming session of the Commission on Human Rights in order to organize the future formal meeting
В этой связи он предложил провести неофициальные консультации во время предстоящей сессии Комиссии по правам человека, с тем чтобы организовать в будущем официальную встречу
The National Human Rights Action Plan for 20092012 calls for the adoption of a new law to replace the requirement for prior authorization by authorities with notification in order to organize a gathering.
В Национальном плане действий в области прав человека на 2009- 2012 годы предусматривается принятие нового закона, в соответствии с которым разрешительный порядок организации собраний будет заменен уведомительным.
relating to energy or, socio-economic issuesal economy, and in order to organize activities focusing on nature education;
социально-экономических вопросов в целях организации мероприятий, нацеленных на развитие обучения в вопросах охраны окружающей среды;
the active participation of civil society and nongovernmental organizations in order to organize international partnerships for the sustainable development of mountains.
также неправительственные организации, с тем чтобы организовать международное партнерство в интересах устойчивого развития горных районов.
foreign exprerience in order to organize the World Dog Show- 2016 as a brilliant
зарубежных практик с целью организации World Dog Show- 2016 ярким
In addition, in order to organize and coordinate the measures taken to combat money-laundering
С другой стороны, с целью организации и координации мер по противодействию отмыванию денег
This means that, in order to organize a common future on a new basis,
Это означает, что для того, чтобы построить общее будущее на новой основе,
We are committed to taking any necessary measures in order to organize such transfers in accordance with the requirements of European legislation,
Мы обязуемся принимать все необходимые меры для того, чтобы организовать такие переводы в соответствии с требованиями Европейского законодательства,
With the introduction of Soviet troops into Afghanistan, in order to organize guerrilla warfare in the central
С вводом Советских войск в Афганистан, в целях организации партизанской войны в центральной
In order to organize this solemn event in one of the wonderful Italian cities,
Для того, чтобы организовать это торжественное событие в одном из чудесных итальянских городов,
Procedure was established in order to organize and implement training
процесса основана с целью организации и осуществления учебной
Process established in order to organize and implement training
процесса основана с целью организации и осуществления учебной
their contempt for Christian Arabs turn them into the favorite instrument of the US policy that seeks to cause a division within the Arab world in order to organize a"Great Middle East" completely subordinated to the influence of Washington
также презрение к арабам- христианам, превращают ее в привилегированный инструмент американской политики, направленной на сокрушение арабского мира с целью организации« Большого Ближнего Востока», полностью подчиненного Вашингтону
proposals in this regard, for which he requires the support of the High Commissioner for Human Rights in order to organize such activities as may be necessary.
обратиться в этой связи за содействием в Управление Верховного комиссара/ Центр по правам человека с целью проведения необходимых мероприятий.
conceptual framework has been prepared to provide overall direction for the United Nations system-wide preparatory efforts in order to organize the midterm review in such a way that it attains practical
концептуальные рамки для придания общей направленности общесистемным усилиях Организации Объединенных Наций по подготовке среднесрочного обзора с целью организовать его таким образом, чтобы добиться практических и оперативных результатов упорядоченным
The secretariat said that it was seeking external financial support and the assistance of experts from the European Union countries in order to organize this event and that it had already received a promise of funds from a tachograph manufacturer.
Секретариат сообщил, что он занимается поиском внешних источников финансовой поддержки, а также возможностей получения помощи со стороны экспертов от стран Европейского союза с целью организации данного мероприятия и что одно из предприятий, занимающихся изготовлением тахографов, уже обещало предоставить средства в данной связи.
the Chairman informed the Committee that appropriate steps were being taken by the host country Mission in order to organize such a meeting with the Mayor.
года Председатель сообщил Комитету, что Представительство страны пребывания предпринимает соответствующие шаги с целью организации такой встречи с мэром.
Результатов: 76, Время: 0.0562

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский