original purposeinitial goaloriginal goaloriginal aiminitial purposeoriginal intentthe initial aimthe original intentionthe initial targetinitial objective
первоначальное намерение
первоначального замысла
the original intentoriginal intentioninitial idea
Примеры использования
Original intent
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Requests the Secretary-General to ensure that quick impact projects are implemented in compliance with the original intent of such projects and relevant resolutions of the General Assembly;
Просит Генерального секретаря обеспечивать, чтобы проекты, дающие быструю отдачу, осуществлялись согласно первоначальным целям таких проектов и соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи;
If Betsy was fooled by the doll like we all were and her original intent was to steal a child, I could still prosecute her for kidnapping.
Если Бетси, также как и мы, обманулась с куклой, и ее изначальным замыслом было украсть ребенка, то я бы все-таки обвинял ее в похищении ребенка.
He completely abandoned the original intent of his trip and for several days he devoted himself to helping with the treatment
Он полностью отказался от первоначальной цели своего путешествия и несколько дней посвятил себя лечению
Major Staver's original intent was only to interview the scientists,
Operation Overcast). Начальным намерением майора Стейвера был только допрос ученых,
applicable law to reflect, as closely as possible, Betway's original intent.
как можно точнее было отражено изначальное намерение Betway.
Use of the consensus rule in the Conference on Disarmament has increasingly drifted away from its original intent- to protect any State's national security interests.
Использование правила консенсуса на Конференции по разоружению все больше отходит от его изначального предназначения: защитить интересы национальной безопасности любого государства.
to study the mandate, focusing on the need to strengthen the original intent of the mandate, rather than on recasting it in a manner that diverged from its original purpose.
уделяя основное внимание необходимости укрепления первоначальной цели мандата, а не его изменению таким образом, который противоречит его подлинной цели..
A treaty body system that moved away from the original intent of the parties and expanded its mandates beyond the power conferred by States risked undermining its own credibility
Система договорных органов, которая уходит от первоначального намерения сторон и выводит свой мандат за рамки полномочий, возложенных на нее государствами, рискует подорвать доверие к себе
clearly went beyond the original intent of the paragraph, at the same time excluding many important groups of individuals in vulnerable situations.
определенно вышла за пределы первоначального намерения по данному пункту, в то же время из нее исключены многие важные группы лиц, находящихся в уязвимом положении.
Direct payment of these sums to a mission for disbursement to individual commanders is more likely to ensure that the original intent of the reimbursement is achieved and to improve consistency between different national contingents.
Выплата соответствующих сумм непосредственно миссиям для распределения среди отдельных командиров с большей долей вероятности позволит реализовать первоначальный замысел возмещения этой категории расходов и привести в соответствие условия в различных национальных контингентах.
the use of the consensus role in the Conference on Disarmament has drifted away from its original intent- to protect a State's national security interests in negotiation.
использование роли консенсуса на Конференции по разоружению отошло от его первоначального предназначения: защитить на переговорах интересы национальной безопасности того или иного государства.
of the Vienna Convention, can result in a departure from the original intent on the basis of a tacit agreement between the parties.
Венской конвенции может привести к отклонению от первоначального намерения на основе молчаливого согласия сторон.
The Group believes that direct payment of sums to a mission for disbursement to individual commanders is more likely to ensure that the original intent of the reimbursement will be achieved
Группа считает, что выплата соответствующих сумм непосредственно миссиям для распределения среди командиров конкретных подразделений позволяет в более полной степени реализовать первоначальный замысел возмещения этой категории расходов
which may necessitate international political leverage to fulfil the original intent of the Comprehensive Peace Agreement,
положило начало национальным процессам, в связи с которыми для осуществления первоначального предназначения Всеобъемлющего мирного соглашения
as well as other documents, however laudable the original intent affirmative action.
свидетельствах о рождении и других документах при всей похвальности изначальной цели такого шага действия позитивной дискриминации.
not necessarily to restore the original intent and enter into a new transaction.
отнюдь не обязательно восстановление первоначального намерения и заключение новой сделки.
not necessarily to restore the original intent and enter into a new transaction(see A/CN.9/548, para. 25);
отнюдь не обязательно восстановление первоначального намерения и заключение новой сделки( см. A/ CN. 9/ 548, пункт 25);
requests the Secretary-General to utilize resources in strict compliance with the original intent of this type of project;
просит Генерального секретаря использовать ресурсы в строгом соответствии с первоначальными целями таких проектов;
The Security Council must clarify whether the original intent had, indeed,
Совет Безопасности должен разъяснить, действительно ли первоначальная цель МООНРЗС заключалась в том,
requests the Secretary-General to utilize resources in strict compliance with the original intent of this type of project;
просит Генерального секретаря использовать ресурсы в строгом соответствии с первоначальными целями таких проектов;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文