OTHER CONDITION - перевод на Русском

['ʌðər kən'diʃn]
['ʌðər kən'diʃn]
других условий
other conditions
other terms
other circumstances
other requirements
other contexts
other prerequisites
другое состояние
other state
other condition
иных обстоятельств
other circumstances
other factors
other condition
or other considerations
other reasons
другое условие
other condition
другие условия
other conditions
other terms
other circumstances
different conditions
other requirements
other provisions
other stipulations
different terms
other settings
other contexts
другого условия
other condition

Примеры использования Other condition на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For the same question in another time and other condition I got this answer.
На тот же вопрос в другое время и при других обстоятельствах был получен такой ответ:- Увидеть и услышать может каждый человек.
If you have any other condition which in your physician's opinion would make it unsafe for you to be treated.
Если имеются любые другие обстоятельства, из-за которых использование прибора, по мнению вашего врача, будет небезопасно.
No one may be subjected to servitude or any other condition that diminishes their dignity.
Никто не может быть обращен в рабство или в любое другое состояние, которое ущемляет их достоинство.
The other condition was the building of a small house
Вторым условием было строительство небольшого дома,
Any other condition of pH measurement and higher or lower limiting value
В дговорных соглашениях могут устанавливаться иные условия измерения pH,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation.
а также на любое другое состояние, которое может повлиять на работу электроинструмента.
that such implementation should not be related to any other condition;
свою резолюцию 237( 1967) и чтобы это осуществление не было связано ни с каким другим условием;
breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation.
поломки деталей или прочих условий, которые способны повлиять на работу электроинструмента.
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation.
наличие поломок и прочие условия, которые могут повлиять на работу электроинструмента.
mounting, and any other condition that may affect its operation.
дефектов монтажа или любых других обстоятельств, которые могут повлиять на работу.
Judges must inform the presiding judge of their Tribunal should they suffer from an illness or other condition that might threaten the performance of their duties;
Судьи должны сообщать председательствующему судье своего Трибунала о наличии у них болезни или иного недуга, которые могут угрожать выполнению ими своих обязанностей;
Judges must inform the presiding judge of their Tribunal should they suffer from an illness or other condition that might threaten the performance of their duties;
Судьи должны сообщать председательствующему судье своего Трибунала, если они страдают болезнью или иным недугом, которые могут угрожать выполнению ими своих обязанностей;
discrimination or any other condition related to non-fulfilment of human rights.
дискриминации или любой другой ситуации, связанной с необеспечением прав человека.
Automatically activated door locking system" means a system that locks the doors automatically at a pre-set speed or under any other condition as defined by the manufacturer.
Автоматически срабатывающая система запирания дверей" означает систему, которая запирает двери автоматически с предварительно установленной скоростью или в любых иных условиях, определенных изготовителем.
No one may be subjected to servitude or to any other condition which impairs his or her dignity.
Никто не может содержаться в рабстве или в каком-либо ином состоянии, унижающем его достоинство.
views or any other condition arising from their personal
взглядов или других условий, вытекающих из личного
In such a case or in the case of any other condition which may affect the health of others the United Nations medical officer shall decide whether the staff member should be excused from attendance at the office.
В таком случае или при возникновении каких-либо иных обстоятельств, которые могут повлиять на здоровье других, врач Организации Объединенных Наций принимает решение о том, следует ли разрешить сотруднику не выходить на работу.
hours, or any other condition of work, by reason of race,
часов работы или других условий работы, по причинам расовой принадлежности,
In such a case or in the case of any other condition which may affect the health of others
В таком случае или при возникновении каких-либо иных обстоятельств, которые могут повлиять на здоровье других
such declarations do not add anything to the effects arising ipso jure and without any other condition from the invalidity of the reservation.
которые они считают недействительными, даже если такие заявления ничего не добавляют к последствиям, порождаемым ipso jure и без каких-либо других условий недействительностью оговорки.
Результатов: 72, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский