OTHER PROVISIONS OF THE COVENANT - перевод на Русском

['ʌðər prə'viʒnz ɒv ðə 'kʌvənənt]
['ʌðər prə'viʒnz ɒv ðə 'kʌvənənt]
другими положениями пакта
other provisions of the covenant
других положений пакта
other provisions of the covenant
другие положения пакта
other provisions of the covenant
других положениях пакта
other provisions of the covenant

Примеры использования Other provisions of the covenant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in an extradition case that brought into play other provisions of the Covenant.
в деле о выдаче, которое затрагивало другие положения Пакта.
requests it to ensure compliance with the provisions of article 15 and all the other provisions of the Covenant.
также обеспечить соблюдение положений статьи 15 и любых других положений Пакта.
the rights guaranteed by article 25 and other provisions of the Covenant are similarly inconsistent with article 18 2.
правам, гарантированным в статье 25 и других положениях Пакта, также является несовместимой с пунктом 2 статьи 18.
whereas article 2 and all other provisions of the Covenant were also involved.
тогда как статья 2 и все другие положения Пакта также имеют отношение к делу.
was to be retained, it should be made more general by means of a formulation along the following lines:"derogations from other provisions of the Covenant will be subject to scrutiny by the Committee in all circumstances.
то его следует сделать более общим путем следующей формулировки:<< отступления от других положений Пакта будут во всех обстоятельствах тщательно рассматриваться Комитетом.
it might be precluded from examining it under other provisions of the Covenant.
для рассмотрения этого вопроса имеются препятствия в рамках других положений Пакта.
The Special Rapporteur welcomes the response of the Committee, which has indicated that despite the fact that general comments on other provisions of the Covenant are already scheduled the Committee will consider as soon as possible the recommendation of the Special Rapporteurs concerning article 20.
Специальный докладчик удовлетворен ответом Комитета, который отметил, что, даже если подготовка замечаний общего порядка по другим положениям Пакта уже запрограммирована, Комитет, как только станет возможным рассмотрит рекомендацию Специальных докладчиков касательно статьи 20.
provision was not limited to compliance with domestic law and">must be consistent with article 9, paragraph 1, and other provisions of the Covenant.
положения не">ограничивается соблюдением внутреннего законодательства, а должно соответствовать пункту 1 статьи 9, а также другим положениям Пакта.
procedural protection cannot be interpreted in isolation from the protection provided under other provisions of the Covenant.
процессуальная защита не может толковаться в отрыве от защиты, предоставляемой в соответствии с другими положениями Пакта.
Other communications in which the Committee found violations of article 2, paragraph 3, read together with other provisions of the Covenant, include cases No. 1610/2007(L.N.P. v. Argentina),
Комитет установил факт нарушений пункта 3 статьи 2 в сочетании с другими положениями Пакта при рассмотрении и других сообщений, в частности дел№
The Committee points out that article 2 of the Covenant may be invoked by individuals only in relation to other provisions of the Covenant and observes that article 2,
Комитет напоминает о том, что на статью 2 Пакта частные лица могут ссылаться лишь в увязке с другими положениями Пакта, и отмечает, что пункт 3 а статьи 2 предусматривает,Пакте], нарушены, эффективное средство правовой защиты.">
makes the reservation that these and other provisions of the Covenant are without prejudice to laws
делает оговорку, что эти и другие положения Пакта не наносят ущерба законам
The Committee points out that article 2 of the Covenant may be invoked by individuals only in relation to other provisions of the Covenant and observes that article 2,the Covenant] are violated shall have an effective remedy.">
Комитет отмечает, что частные лица могут ссылаться на статью 2 Пакта лишь в связи с другими положениями Пакта, и отмечает, что пункт 3 a статьи 2 гласит,Пакте], нарушены, эффективное средство правовой защиты.">
as spelled out in other provisions of the Covenant.
как это предусматривается в других положениях Пакта.
The Committee points out that article 2 of the Covenant may be invoked by individuals only in relation to other provisions of the Covenant and observes that article 2,
Комитет подчеркивает, что частные лица могут ссылаться на статью 2 Пакта лишь в связи с другими положениями Пакта, и отмечает, что в пункте 3 а статьи 2 предусматривается,Пакте, нарушены, эффективное средство правовой защиты.">
The Committee considered the claims made under the other provisions of the Covenant to have been substantiated,
Комитет пришел к выводу, что жалобы, принесенные в соответствии с другими положениями Пакта, являются обоснованными
the environment is damaged(arts. 3 and 11, among other provisions of the Covenant);
наносится ущерб окружающей среде( статьи 3 и 11 среди прочих положений Пакта);
run counter to other provisions of the Covenant.
вступить в противоречие с другими положениями Пакта.
It also considers that the provisions of article 2 cannot be invoked in a claim in a communication under the Optional Protocol in conjunction with other provisions of the Covenant, except when the failure by the State party to observe its obligations under article 2 is the proximate cause of a distinct violation of the Covenant directly affecting the individual who claims to be a victim.
Он также считает, что на положения статьи 2 нельзя ссылаться в плане претензии в сообщении по Факультативному протоколу в сочетании с другими положениями Пакта, кроме как когда уклонение государства- участника от соблюдения своих обязательств по статье 2 является непосредственной причиной отдельного нарушения Пакта, которое прямо затрагивает индивида, утверждающего, что он является жертвой.
The Committee also considers that the provisions of article 2 cannot be invoked as a claim in a communication under the Optional Protocol in conjunction with other provisions of the Covenant, except when the failure by the State party to observe its obligations under article 2 is the proximate cause of a distinct violation of the Covenant directly affecting the individual claiming to be a victim.
Комитет также считает, что на положения статьи 2 нельзя ссылаться в качестве основания для жалобы в том или ином сообщении по Факультативному протоколу в сочетании с другими положениями Пакта, кроме случаев, когда неисполнение государством- участником своих обязательств по статье 2 является непосредственной причиной отдельного нарушения Пакта, прямо затрагивающего лицо, которое утверждает, что оно является жертвой.
Результатов: 58, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский