OTHER VULNERABLE POPULATIONS - перевод на Русском

['ʌðər 'vʌlnərəbl ˌpɒpjʊ'leiʃnz]
['ʌðər 'vʌlnərəbl ˌpɒpjʊ'leiʃnz]
других уязвимых групп населения
other vulnerable groups
other vulnerable populations
other vulnerable people
других уязвимых слоев населения
other vulnerable groups
other vulnerable sectors of the population
другие уязвимые группы населения
other vulnerable groups
other vulnerable populations
другим уязвимым группам населения
other vulnerable groups
other vulnerable populations
другими уязвимыми группами населения
other vulnerable populations
other vulnerable groups

Примеры использования Other vulnerable populations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
on the rights and well-being of children and other vulnerable populations in Eastern and Southern Africa is being pursued in more than a dozen countries.
южной части Африки ведется борьба с ВИЧ/ СПИДом и осуществляется деятельность по уменьшению их последствий для прав и благополучия детей и других уязвимых групп населения.
require considering sociocultural aspects and specific indicators to address the inequities that affect indigenous and other vulnerable populations.
для преодоления неравенства, от которого страдают коренные народы и другие уязвимые группы населения, необходимо решение проблем социально- культурного характера и установление конкретных показателей.
migrants and other vulnerable populations; and adequate mechanisms of patient support for improving treat- ment adherence.
мигрантов и других уязвимых групп населения, а также соответствующих механизмов поддержки пациентов и улучшения соблюдения режима терапии.
cross-border action to mitigate the spread of HIV/AIDS among mobile and other vulnerable populations, including refugees,
в целях сдерживания распространения ВИЧ/ СПИДа среди мобильных и других уязвимых групп населения, включая беженцев, внутренних переселенцев,
children and other vulnerable populations- namely,
детей и других уязвимых групп населения- то есть тех,
girls and other vulnerable populations.
девочек и других уязвимых групп населения;
displaced persons and other vulnerable populations in conflict situations benefit from the necessary assistance
перемещенным лицам и другим уязвимым группам населения, находящимся в условиях конфликта, возможности воспользоваться необходимой помощью
Displaced persons and other vulnerable populations, however, continue to require significant assistance,
Однако перемещенные лица и прочие уязвимые группы населения продолжают испытывать существенную потребность в помощи,
with children and other vulnerable populations being denied access through restriction of access
дети и представители других находящихся в уязвимом положении групп населения оказываются лишенными такой возможности по причине ограничений на передвижение
people who inject drugs, sex workers and their clients, and other vulnerable populations, including their intimate partners.
работников секс- индустрии и их клиентов и других уязвимых групп населения, включая интимных партнеров указанных групп лиц.
reproductive age and in other vulnerable populations(third age as well as in people with health conditions)
также в том, что касается других уязвимых групп населения( пожилой возраст и проблемы со здоровьем) в силу присутствия
plans and will ensure the participation of women and other vulnerable populations in their implementation, including related policy development
будут приниматься меры для обеспечения участия женщин и других уязвимых групп населения в осуществлении таких стратегий и планов, в том числе
Security incidents involving clearly marked humanitarian convoys during September forced the United Nations to impose security restrictions on strategic routes it uses for access to internally displaced persons and other vulnerable populations.
безопасности вокруг четко обозначенных гуманитарных автоколонн заставили Организацию Объединенных Наций ввести ограничения по соображениям безопасности на стратегические маршруты, которые она использует для доступа к перемещенным внутри страны лицам и другим уязвимым группам населения.
including the conservation of sharks and other vulnerable populations and therefore further measures were needed to reduce the amount of by-catch
в том числе вопрос о сохранении акул и других уязвимых популяций, и в этой связи необходимо принять дополнительные меры по сокращению объема прилова
sustainable health-care system; to address the health inequities/inequalities faced by indigenous peoples and other vulnerable populations; to prepare for emerging global threats to health
принимать меры для решения проблемы неравенства/ диспропорций, с которой сталкиваются коренные народы и другие уязвимые группы населения; вести подготовку к противостоянию существующим
integration of the refugee and other vulnerable population and to build capacities at municipal
интеграции беженцев и других уязвимых групп населения и создании потенциала на муниципальном
Sustainable reintegration of war-affected and other vulnerable populations.
Устойчивая реинтеграция населения, пострадавшего от войны, и других уязвимых категорий населения.
Participants also underscored that measures to control irregular migration should not prevent persons fleeing persecution and other vulnerable populations from seeking international protection.
Участники подчеркивали также, что меры по обеспечению контроля за незаконной миграцией не должны препятствовать лицам, подвергаемым преследованиям, и другим уязвимым группам искать международной защиты.
people living in poverty, communities and groups that are marginalized, and other vulnerable populations.
эта болезнь особенно распространена среди представителей маргинальных групп и прочих уязвимых категорий населения.
Participants also underscored that measures to control irregular migration should not prevent persons fleeing persecution and other vulnerable populations from seeking international protection see A/61/515.
Участники подчеркивали также, что меры по обеспечению контроля за неупорядоченной миграцией не должны препятствовать лицам, подвергаемым преследованиям, и другим уязвимым группам искать международной защиты см. А/ 61/ 515.
Результатов: 613, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский