OUR AID - перевод на Русском

['aʊər eid]
['aʊər eid]
нашей помощи
our help
our assistance
our aid
our support
нашу помощь
our help
our assistance
our aid
our support
наша помощь
our help
our assistance
our aid
our support

Примеры использования Our aid на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ninth when our aid is viewed in relation to GDP.
выражении предоставляемой помощи и на девятое место по соотношению нашей помощи и ВВП.
Over time, more of our aid will go to the least developed countries, and we will continue
С течением времени все большую часть нашей помощи будут получать наименее развитые страны,
summit, including to double our aid to Africa.
в том числе обязательство удвоить объем нашей помощи Африке.
We all need to increase our aid, to make it long-term
Мы все должны увеличить нашу помощь, придать ей долговременный
Our recognition of Africa's enormous development needs is evidenced by the fact that, although our aid is modest compared with the challenges faced,
Наше признание огромных потребностей Африки в области развития подтверждается тем фактом, что, хотя наша помощь скромна по сравнению с существующими проблемами,
The CANZ countries have worked hard to focus our aid on programmes that generate employment
Группа КАНЗ прилагает большие усилия для того, чтобы сосредоточить нашу помощь на программах создания рабочих мест
Keeping in mind the need to take a more active role in the global partnership for development, the Republic of Korea has increased our aid volume at a rapid pace over the past decade and introduced a road map to scale
С учетом необходимости активизации участия в глобальном партнерстве в целях развития Республика Корея последние десять лет стремительно наращивала объем своей помощи на цели развития и составила<<
To address this we have adopted new approaches in our aid programme, such as the participatory management of resources,
Для решения этой задачи мы приняли новые подходы к нашим программам помощи, как, например, совместное управление ресурсами,
that they rode to our aid and at the great Field of Celebrant they destroyed our enemies that had seized our northern provinces.
они явились к нам на подмогу и в жестокой битве на Келебранте наголову разгромили вторгшиеся с севера полчища наших врагов.
Providing our aid within a framework that promotes the rule of law,
Предоставление нами помощи в рамках, которые способствуют обеспечению верховенства права,
Saint Gabriel, come to our aid!
Святой Гавриил, приди к нам на помощь!
We do this particularly through our aid programmes.
Мы делаем это, в частности, по линии наших программ помощи.
Your House has come to our aid.
Ваш дом пришел к нам на помощь.
We are gradually building our aid policy.
Мы постепенно наращиваем свою политику в отношении помощи.
I hope everything was satisfactory with our aid package.
Я надеюсь, вы удовлетворены нашим пакетом помощи.
More than sixty percent of our aid goes to Africa.
Более шестидесяти процентов нашей помощи направляется в Африку.
And, we must encourage Providence to come to our aid.
И, мы должны поощрять Провидение, чтобы прийти к нам на помощь.
Because the miners have always come to our aid.
Ведь шахтеры всегда нам помогали, да?
Will you send this champion to come to our aid?
Вы отправите этого защитника к нам на помощь?
Our aid programme promotes environmental sustainability
Наша программа помощи содействует обеспечению экологической устойчивости
Результатов: 3399, Время: 0.0447

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский