OUR ORGANIZATION'S - перевод на Русском

нашей организации
our organization
our organisation
наша организация
our organization
our organisation
our united
our agency

Примеры использования Our organization's на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Peacebuilding Commission was established to respond to our Organization's need for an institutional mechanism that could properly assist countries emerging from
Комиссия по миростроительству была учреждена в ответ на потребность нашей Организации в институциональном механизме, способном оказывать необходимую помощь странам,
I should first like to describe to you briefly our organization's philosophy and the spirit that imbues our daily endeavours.
я хотел бы вначале вкратце рассказать вам о взглядах нашей организации и о том духе, которым пронизана наша ежедневная деятельность.
also acknowledges the critical role that the multilateral system is playing in our Organization's support for the negotiations taking place under the Framework Convention.
признается критически важная роль, которую многосторонняя система играет в поддержке нашей Организацией переговоров, ведущихся в контексте Рамочной конвенции.
Venezuela and its delegation are pleased to see that our Organizations's long-term efforts in helping the people of Namibia have today reached another milestone,
Венесуэле и ее делегации приятно быть свидетелями того, как длительные усилия нашей Организации по оказанию помощи народу Намибии достигли сегодня еще одного рубежа,
He also promoted our Organization's greater openness towards civil society.
Он также содействовал повышению уровня открытости нашей Организации в отношении гражданского общества.
As proud Members of this body, we cheer our Organization's successes and are troubled by its few setbacks.
Мы гордимся нашим членством в Организации Объединенных Наций и радуемся ее успехам и переживаем за ее немногочисленные неудачи.
To achieve this, it is necessary to decisively explore the Secretary-General's proposals for our Organization's path to reform.
Для достижения этого необходимо решительно изучить предложения Генерального секретаря относительно программы реформирования нашей Организации.
My country has always respected our Organization's principles, and therefore has always advocated dialogue and concertation in the settlement of conflicts.
Моя страна всегда уважала принципы нашей Организации, а потому неизменно выступала за диалог и согласование процесса урегулирования конфликтов.
These topics must have the same priority in our Organization's agenda as the challenges of ensuring lasting peace
Этим вопросам необходимо уделять такое же внимание в рамках повестки дня нашей Организации, как и проблемам обеспечения прочного мира
It is exactly that impunity and the blocking of any political decision by the United Nations system that weakens our Organization's very credibility.
Именно эта безнаказанность и блокирование любого политического решения системы Организации Объединенных Наций ослабляют авторитет нашей Организации.
I have just recalled, which reflect our Organization's impartiality and credibility.
соблюдения перечисленных мною правил, которые отражают беспристрастность и авторитет нашей Организации.
Haiti wishes to reiterate its commitment to our Organization's ideals and principles, to universality and to the goals of peace
Гаити хотела бы вновь заявить о своей приверженности универсальным ценностям и принципам нашей Организации и целям мира
are going to define tomorrow's world and affect our Organization's fate.
будет зависеть будущее нашего мира и судьба нашей Организации.
who contribute to and invest in achieving our organization's goals.
вкладывает средства в достижение целей нашей организации.
We are convinced that our organization's achievements and potential for further success in this area can be very useful in effectively suppressing drug trafficking.
Убеждены, что потенциал и наработки нашей организации на этом направлении весьма полезны с точки зрения эффективного подавления наркоопасности.
The member States of the OIC are conscious that our organization's role is cast in the overall framework of the Charter of the United Nations.
Государства- члены ОИК понимают, что отводимая нашей организации роль созвучна общим рамкам Устава Организации Объединенных Наций.
We also use Debian internally for our organization's servers and for our customer's LAN servers.
Также мы используем Debian внутри организации на наших серверах, а также на серверах локальных сетей наших клиентов.
Overall, our Organization's peace-keeping activities have reached an unprecedented level.
В целом деятельность нашей Организации в области поддержания мира достигла беспрецедентных масштабов.
Last year we commemorated our Organization's fiftieth anniversary.
В прошлом году мы отмечали пятидесятилетие нашей Организации.
I want to state our organization's readiness for all kinds of cooperation.
Я заявляю, что наша организация готова ко всяческому сотрудничеству в данной области.
Результатов: 1484, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский