Transmit theoutcome of the World Conference to the mid-term global review conference on the implementation of the Programme of Action for Least Developed Countries,
Препровождение итогов Всемирной конференции среднесрочной глобальной конференции по рассмотрению вопроса об осуществлении Программы действий для наименее развитых стран,
Welcoming theoutcome of the World Conference on Human Rights,
in particular theoutcome of the World Conference on Disaster Reduction,
в частности решений Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий,
The Sikh Human Rights Group in the United Kingdom provided information on three conferences it organized to discuss theoutcome of the World Conference, particularly as it relates to cultural diversity,
Действующая в Соединенном Королевстве сикхская правозащитная группа предоставила информацию о трех конференциях, организованных ею в целях обсуждения итогов Всемирной конференции, особенно по проблемам культурного многообразия,
Welcoming theoutcome of the World Conference on Human Rights,
Приветствуя итоги Всемирной конференции по правам человека,
We welcome the progress made in the implementation of theoutcome of the World Conference against Racism, Racial Discrimination,
Мы приветствуем прогресс в осуществлении решений Всемирной конференции по борьбе против расизма,
The result had been two landmark events, the proclamation of the Universal Declaration of Human Rights and theoutcome of the World Conference on Human Rights in Vienna,
Результатом этого явились два знаменательных события- провозглашение Всеобщей декларации прав человека и итоги Всемирной конференции по правам человека в Вене,
She also asked whether the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs could clarify his statement at a recent meeting to the effect that there were plans to strengthen the support provided by United Nations agencies for implementing theoutcome of the World Conference on Disaster Reduction.
Она также просит заместители Генерального секретаря по гуманитарным вопросам разъяснить заявление, сделанное им недавно на одном из совещаний, о том, что организации системы Организации Объединенных Наций должны увеличить свою поддержку усилий по выполнению решений Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий.
Welcoming theoutcome of the World Conference on Human Rights,
Приветствуя итоги Всемирной конференции по правам человека
Both sides highly appreciated theoutcome of the World Conference on Younger Children Upbringing
Обе стороны весьма положительно оценили итоги Всемирной конференции по воспитанию и образованию детей,
A number of chairpersons noted that discrimination was already an issue of relevance to all committees, and theoutcome of the World Conference was but a further specific initiative to which they had to pay attention.
Ряд председателей отметили, что дискриминация теперь является вопросом, касающимся всех комитетов, и итоги Всемирной конференции являются ни чем иным, как еще одной конкретной инициативой, на которую они должны обратить внимание.
fundamental freedoms of indigenous people included a section on theoutcome of the World Conference in respect of indigenous people in his report to the Commission on Human Rights E/CN.4/2002/97.
основных свобод коренных народов включил раздел, посвященный итогам Всемирной конференции в свой доклад Комиссии по правам человека E/ CN. 4/ 2002/ 97.
It was therefore imperative for the United Nations to build on theoutcome of the World Conference on Human Rights
Поэтому необходимо, чтобы действия Организации Объединенных Наций основывались на результатах Всемирной конференции по правам человека
The Anti-Discrimination Unit will provisionally have the responsibilities described below, although it is noted that the terms of reference may be clarified further following action taken by the General Assembly on theoutcome of the World Conference.
Хотя круг ведения Антидискриминационной группы может быть уточнен на основе решения, принятого Генеральной Ассамблеей по итогам Всемирной конференции, она будет пока выполнять следующие функции.
by the same mechanisms as theoutcome of the World Conference;
с помощью тех же механизмов, что и итоговых документов Всемирной конференции;
Programme of Action which were theoutcome of the World Conference on Human Rights held from 14 to 25 June 1993.
Программу действий, которые явились результатом Всемирной конференции по правам человека, проводившейся с 14 по 25 июня 1993 года.
Recalling also theoutcome of the World Conference on Human Rights,
Ссылаясь также на итоги Всемирной конференции по правам человека,
The Committee routinely refers to theoutcome of the World Conference in its concluding comments on States parties' reports,
Комитет регулярно ссылается на итоги Всемирной конференции в своих заключительных замечаниях по докладам государств- участников,
We welcome theoutcome of the World Conference against Racism, Racial Discrimination,
Мы приветствуем итоги Всемирной конференции по борьбе против расизма,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文