OVERALL APPROACH - перевод на Русском

['əʊvərɔːl ə'prəʊtʃ]
['əʊvərɔːl ə'prəʊtʃ]
общий подход
general approach
common approach
overall approach
generic approach
common vision
joint approach
shared vision
shared approach
global approach
overarching approach
всеобъемлющего подхода
comprehensive approach
holistic approach
inclusive approach
comprehensive manner
overarching approach
overall approach
comprehensive vision
в целом подход
in general , the approach
the overall approach
общего подхода
general approach
common approach
overall approach
generic approach
common vision
joint approach
shared vision
shared approach
global approach
overarching approach
общем подходе
general approach
common approach
overall approach
generic approach
common vision
joint approach
shared vision
shared approach
global approach
overarching approach
общим подходом
general approach
common approach
overall approach
generic approach
common vision
joint approach
shared vision
shared approach
global approach
overarching approach
комплексный подход
comprehensive approach
holistic approach
complex approach
integrative approach
inclusive approach
integrated approach
combined approach
integral approach
глобальный подход
global approach
holistic approach
global vision
global perspective
comprehensive approach
overall approach

Примеры использования Overall approach на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
involving a rethinking of the Bank's overall approach to social and environmental protection.
предусматривает пересмотр общего подхода Банка к социальной защите и охране окружающей среды.
As part of this, Prevent reflects the Government's overall approach to crime reduction.
В качестве части этих усилий элемент" Предотвращение" отражает общий подход правительства к проблеме уменьшения преступности.
Some members stressed the need for equity in the overall approach to gender balance and expressed the view
Некоторые члены Комиссии подчеркнули необходимость обеспечения справедливости в общем подходе к гендерному балансу
In establishing an overall approach to the Group audit we used component audit teams located at major locations of the Group's operations.
При определении общего подхода к аудиту Группы мы полагались на результаты работы аудиторских команд компонентов, работающих в основных странах осуществления деятельности Группы.
The informal visit was consistent with the overall approach of transparency with respect to U.S.
Неофициальный визит согласуется с общим подходом в духе прозрачности по отношению к американской помощи Украине.
The Commission stressed the need for equity in the overall approach to gender balance in the common system.
Комиссия подчеркнула необходимость обеспечения справедливости в общем подходе к решению задачи достижения гендерного баланса в общей системе.
Within this overall approach, each individual country will develop a specific set of activities that take into account the particularities of the national institutional
В рамках этого общего подхода каждое отдельное государство будет разрабатывать конкретный ряд мероприятий с учетом индивидуальных особенностей национальной институциональной
Some delegations expressed satisfaction with the overall approach to the topic, particularly of Part One,
Некоторые делегации выразили удовлетворение в связи с общим подходом к теме, особенно частью первой,
This means that there are a number of strands in the overall approach to rural development,
Это означает, что в общем подходе к сельскому развитию существует ряд направлений,
Ukraine's support of the proposal stems logically from our overall approach to the issue of Security Council reform,
Поддержка Украины этого предложения логически вытекает из нашего общего подхода к вопросу о реформе Совета Безопасности,
In line with the overall approach to RBM taken by the Convention institutions and bodies,
В соответствии с общим подходом, именуемым управление, ориентированное на конкретные результаты( УОКР),
The actual cost of the review will depend on team composition and overall approach to the review inclusive
Фактические расходы на проведение обзора будут зависеть от состава группы и общего подхода к обзору будет ли он
including changes in the overall approach to maritime safety.
включая изменения в общем подходе к безопасности на море.
Thus, any selective proposal to appoint a special rapporteur was premature and inconsistent with the overall approach to discuss the entire range of special mechanisms under the human rights machinery.
Таким образом, любое отдельное предложение назначить какого-либо специального докладчика является преждевременным и не совместимым с общим подходом, заключающимся в обсуждении всего круга специальных структур, относящихся к правозащитному механизму.
In its overall approach Algeria places all its trust in multilateral action in the field of disarmament.
В рамках своего общего подхода Алжир возлагает все свои надежды на многосторонние действия в области разоружения.
The prevention strategy is aimed at introducing an overall approach towards the prevention of substance abuse.
Стратегия предупреждения направлена на популяризацию общего подхода, заключающегося в профилактике злоупотребления наркотиками или алкоголем.
Working within the United Nations country team framework to mainstream urban planning and design within the overall approach to urban sector support.
Осуществление взаимодействия в рамках механизма страновой группы Организации Объединенных Наций в целях учета вопросов городского планирования и проектирования в рамках общего подхода к оказанию поддержки городскому сектору.
Opinions expressed by the Commission in the past were extremely valuable in assessing the overall approach to the issue.
Ранее выраженные Комиссией мнения имеют чрезвычайную ценность для оценки общего подхода к вопросу.
The Mission is re-evaluating the position in the context of adjusting its overall approach to building capacity and institutions.
Миссия проводит пересмотр этой должности в контексте корректировки своего общего подхода к наращиванию потенциала и созданию учреждений.
the background screening process is part of an overall approach to mitigate such behavior.
процесс проверки данных является частью общего подхода к пресечению такого поведения.
Результатов: 248, Время: 0.0687

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский