common visionshared visionoverall visiongeneral visioncommon viewjoint visiongeneral viewoverall viewgeneral perspective
общего представления
common visionoverviewcommon understandingoverall viewthe overall presentationshared visionoverall picturethe general perceptiongeneral picturegeneral presentation
общую точку зрения
common viewcommon perspectiveconsensus viewoverall viewgeneral viewcommon viewpoint
Примеры использования
Overall view
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
When activated by engaging the reverse gear, the view of the rear camera together with the thumbnail display of the overall view» Fig. 288 on page 235- is displayed.
При активации путем включения передачи заднего хода на дисплее появляется изображение с камеры заднего вида вместе с уменьшенным изображением общего вида» илл. 268 на стр.
confirming that it was very much in line with their overall view of the direction that UNDP should take.
представленной в заявлении Администратора, подтвердив, что она во многом совпадает с их общим видением курса, который должна взять ПРООН.
The overall view was that the strategic directions of the Committee were acceptable,
Согласно общему мнению, стратегические направления деятельности Комитета являются приемлемыми,
The overall view was that technology had a role to play in increasing reliability,
По общему мнению, технология может сыграть известную роль в повышении надежности,
The present report intends to give an overall view of the developments in Italy with respect to the Convention for the period 1994-1997.
Цель настоящего доклада заключается в том, чтобы дать полное представление о связанных с Конвенцией событиях, которых произошли в Италии за период 1994- 1997 годов.
perhaps owing to the methodological approach chosen, India's report did not enable the Committee to obtain an overall view of how the Convention was applied.
представленный Индией доклад- вероятно, в силу примененного методологического подхода- не позволяет Комитету получить полное представление об осуществлении Конвенции.
is intended to give the members of the Commission an overall view of the Special Rapporteur's current intentions;
призванном дать членам Комиссии общее представление о нынешних намерениях Специального докладчика,
Taking an overall view of recent developments in the international situation, one cannot but feel concern at the future development of the international situation and its negative impact
Предпринимая общий обзор недавних событий в международной ситуации нельзя не испытывать серьезной озабоченности по поводу будущего развития международной ситуации
it was not possible for the Group to have an overall view of the situation regarding deprivation of liberty in a particular country
расследовать случаи произвольных задержаний", не позволял ей до этого составить общее представление о положении в области лишения людей свободы в определенной стране
his delegation appreciated the work of the Special Rapporteur and shared the Commission's overall view that the Vienna Convention on the Law of Treaties created a workable general regime for reservations applicable to all types of treaties.
американская делегация выражает признательность Специальному докладчику за его работу и разделяет общее мнение Комиссии о том, что Венская конвенция о праве международных договоров дает вполне работающий общий режим для регламентации оговорок, применимых ко всем типам международных договоров.
Collected performance counter information will give you a good overall view of how the site server is processing site information,
Благодаря собранным сведениям счетчика производительности можно получить общее представление об обработке сведений сервером сайта, о задержках при обработке файлов
It was important to have an overall view of the obligations that would be assumed by the parties to the convention
Важно выработать общий взгляд на обязательства, которые будут приняты участниками конвенции,
which enables an overall view of cooperation by ESS with individual employers
позволяющий получить общее представление о сотрудничестве СЗС с отдельными работодателями,
Fig. 288 3D views Top view View obliquely from above View from the side Change to overall view Swiping in the arrow directions on the screen,
Экранные кнопки» илл. 268 3D- изображение вид сверху вид сбоку сверху вид сбоку переключение на общий вид Проводя по экрану в направлении стрелок,
Social Affairs and ILO, the collection and consolidation of information across the system to obtain an overall view of migration-related work.
сведение воедино информации в масштабах системы, с тем чтобы получить общее представление о работе, связанной с проблемой миграции.
The Special Rapporteur observed that he had produced an entire set of draft articles providing an overall view of the topic and of the issues that it involves,
Специальный докладчик отметил, что он подготовил полный свод проектов статей, обеспечивающий общее видение темы и тех вопросов,
recipient) and supervision i.e., overall view and full control over the entire process.
выполнять контрольные функции а именно обеспечивать общее видение всего процесса и контроль за его реализацией.
In order to give an overall view of the status of participation of States in the various international conventions, the following tables are provided:
Для общего представления об участии государств в различных международных конвенциях приводятся следующие таблицы 3/:
In order to facilitate consultation of that Annex with the adaptations made to take into account the AETR and to allow an overall view of the text, a consolidated version of this Appendix will be elaborated by the secretariat of the United Nations Economic Commission for Europe.
Для облегчения работы с этим приложением, включая адаптированный текст в целях учета ЕСТР, и получения общего представления о данном тексте, секретариат Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций подготовит сводный текст этого добавления.
The overall view of the Committee is that the data reviewed for its 2006 report do not necessitate changes in its current risk estimates for the cancer
По общему мнению Комитета, рассмотренные в его докладе за 2006 год данные не требуют внесения изменений в его существующие оценки риска возникновения раковых
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文