owing to the increaseconnection with the increasedue to the increaseview of the increaseresponse to the increasewith regard to increasedconnection with the expansionrespect of the increase
по причине увеличения
owing to the increase
благодаря росту
thanks to the growththanks to higherdue to the growthdue to the riseby increasingowing to an increasethanks to the riseas a result of the growthby growingowing to the growth
в связи с увеличением
owing to the increase inin connection with the increasedue to the increase inwith regard to increasedin response to the increasein view of the increasein respect of the increasein connection with the expansion
Примеры использования
Owing to an increase
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The appropriation for that same period had been revised owing to an increase of $94,600 in general temporary assistance expenditure to cover the cost of one post at the P-4 level related to the implementation of IPSAS.
Ассигнования на тот же период были пересмотрены, вследствие увеличения на 94 600 долл. США расходов на временный персонал общего назначения ввиду финансирования одной должности уровня С- 4 в связи с переходом на МСУГС.
Initially, the problem had arisen in connection with the issue of length limits; owing to an increase in the number of cases brought to the Committee,
Первоначально проблема возникла в связи с вопросом ограничения по объему; вследствие увеличения числа сообщений, доводимых до сведения Комитета,
The reductions are offset in part by higher requirements for aviation fuel, owing to an increase in the price of fuel;
Сэкономленные средства будут частично использоваться для покрытия возросших потребностей, связанных с авиационным топливом, вследствие роста цены на топливо;
Scientists also recently reported that the Southern Ocean was becoming less efficient at absorbing carbon dioxide owing to an increase in wind strength over the ocean,
Кроме того, по недавнему сообщению ученых, Южный океан теряет свою эффективность как поглотитель углекислого газа изза возрастания силы ветра над поверхностью океана, которое происходит изза того,
Higher output owing to an increase in mobile operations,
Количественный рост обусловлен увеличением числа операций,
The additional expenditures incurred are attributable to higher actual requirements for mission subsistence allowance owing to an increase in the daily rate after 30 days for eastern Chad combined with a lower vacancy rate 19 per cent compared with 30 per cent budgeted.
Дополнительные понесенные расходы вызваны увеличением фактических потребностей, связанных с выплатой суточных участникам Миссии, ввиду увеличения ставки суточных по прошествии 30 дней применительно к восточной части Чада в сочетании с более низким показателем вакансий 19 процентов по сравнению с заложенными в бюджет 30 процентами.
Mr. Momen(Bangladesh) said that the agenda item had gained prominence in the Committee's deliberations owing to an increase in conflict in the world
Г-н Момен( Бангладеш) говорит, что данный пункт повестки дня приобрел особую актуальность при обсуждении в Комитете по причине роста числа конфликтов во всем мире
United Nations Volunteers($2,785,300), owing to an increase in the living allowance in July 2007
Добровольцы Организации Объединенных Наций( 2 785 300 долл. США)-- вследствие увеличения прожиточного пособия в июле 2007
This reclassification is requested owing to an increase in responsibilities, which will include providing advice to the Chief Administrative Officer on substantive
Реклассификация испрашивается ввиду расширения круга обязанностей, который будет включать также оказание консультационной помощи
Owing to an increase in gang crime,
Из-за роста числа групповых преступлений,
compared with the budgeted $2,028 per person round trip owing to an increase in airfare costs in the commercial market.
США на человека на одну поездку в оба конца, вследствие повышения цен на авиабилеты на коммерческом рынке.
mainly owing to an increase in activities relating to the enterprise resource planning project.
главным образом из-за увеличения объема деятельности по проекту общеорганизационного планирования ресурсов.
its implementation constantly progressing, owing to an increase in international exchanges
его осуществление неизменно прогрессирует благодаря расширению международных обменов
It rose by 30-40 per cent between 1994 and 1996, however, owing to an increase in teaching institutions of various kinds in towns and district centres;
Однако в 1994- 1996 годах отмечается рост этого показателя на 30- 40 процентов, что объясняется увеличением в городах и районных центрах учебных заведений различного профиля;
The Board noted with satisfaction that the amount of grants allocated had increased since the beginning of the International Decade of the World's Indigenous People in 1995 owing to an increase in contributions received
Совет с удовлетворением констатировал, что размеры предоставленных субсидий возросли после начала в 1995 году Международного Десятилетия коренных народов мира в результате увеличения полученных взносов
common staff costs owing to an increase in the salary scale effective February 2011 and higher actual average
покрытие общих расходов по персоналу ввиду повышения ставок шкалы окладов национального персонала с февраля 2011 года,
certification of demarcation contracts owing to an increase in the number of assessment teams.
удостоверения контактов на демаркацию границы в связи с увеличением числа групп по оценке.
under section 2,"Staff costs", in part I,"Recurrent expenditure", was overrun in 2007 owing to an increase in the national income tax liabilities of two staff members who were liable for national income tax in 2007.
были превышены в 2007 году по причине увеличения размера национального подоходного налога двух сотрудников, которые должны были выплачивать национальный подоходный налог в 2007 году.
Owing to an increase in the administrative workload as a result of the adoption of General Assembly resolution 63/250 on human resources management, it is proposed to redeploy the position of a Budget Assistant(Local level) to the Human Resources Section to perform
В связи с увеличением объема административной работы в связи с принятием Генеральной Ассамблеей резолюции 63/ 250 об управлении людскими ресурсами предлагается передать в Секцию людских ресурсов должность помощника по бюджетным вопросам( местного разряда)
United Nations Volunteers($4.5 million), owing to an increase in the hazard pay from $400 to $520 per person-month, changes in the conditions of service
Подкатегории<< Добровольцы Организации Объединенных Наций>>( 4, 5 млн. долл. США) вследствие увеличения надбавки за работу в опасных условиях с 400 долл.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文