ОБЪЯСНЯЕТСЯ УВЕЛИЧЕНИЕМ - перевод на Английском

Примеры использования Объясняется увеличением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это увеличение объясняется увеличением выплат пособий по болезни,
This increase is attributed to the increases in sickness allowances
Рост рынка в 2010- 2011 гг. объясняется увеличением объема выпуска продукции отечественными предприятиями
Market growth in 2010-2011 was due to an increase of output by domestic enterprises and the increase of
Значительное уменьшение запасов в большой степени объясняется увеличением нефтепереработки и сокращением импорта до- 8. 11 млн баррелей,
The large decrease in reserves was mainly due to an increase in refining and a decline in imports(to 8.11 mb), which fell to
Перерасход объясняется увеличением прогнозируемых потребностей в связи с выплатой суточных участников миссии, обусловленным увеличением продолжительности одновременного пребывания офицеров в период смены.
Additional expenditures are attributable to higher projected requirements for mission subsistence allowance due to longer overlapping hand-over period between officers.
Практически весь прирост притока ресурсов в развивающиеся страны с начала 90- х годов объясняется увеличением притока частного капитала.
Virtually all the expansion in resource flows to the developing countries since the beginning of the 1990s is attributable to the growth of private flows.
Увеличение, отраженное в таблице 13, по крайней мере частично объясняется увеличением размера и числа операций по поддержанию мира.
The increases shown in table 13 are at least partially attributable to increases in the size and number of peacekeeping operations.
Служебные поездки( 1, 1 млн. долл. США), что объясняется увеличением потребностей, связанных с покрытием расходов на служебные поездки и профессиональную подготовку.
Official travel($1.1 million), attributable to increased requirements for official travel and training-related travel.
которое еврейская община объясняется увеличением антисемитских инцидентов.
which the Jewish community has explained partly by the increasing of antisemitic incidents.
Это на0, 5% выше планового показателя, что объясняется увеличением фактической мощности потребителей иростом полезного отпуска.
This is0.5% higher than the planned target, due toanincrease inthe actual power ofconsumers and the growth ofproductive supply.
A Сохраняющаяся тенденция процентного увеличения расходов по другим специальным счетам объясняется увеличением компенсационных выплат, производимых Компенсационной комиссией Организации Объединенных Наций
A The continuing increase in the percentage for other special accounts is due to the increase in compensation awards of the United Nations Compensation Commission, which is financed from the sale
Увеличение на 502 000 долл. США объясняется увеличением стоимости использования местного персонала с 83 до 267 долл. США в месяц с учетом взносов в Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций.
The increase of $502,000 is due to the increase in the cost parameter for local staff from $83 to $267 per month to take into account contributions to the United Nations Joint Staff Pension Fund.
Разница по данному разделу объясняется увеличением потребностей, связанных с оказанием медицинских услуг
The additional requirements under this heading are attributable to increased requirements for medical services and the acquisition of
Более низкий показатель расхода дизельного топлива объясняется увеличением потребления в большинстве лагерей электроэнергии,
The lower consumption of diesel fuel was attributable to increased utilization of electricity from the National Electric Company at most camps,
подготовленных на основе спутниковых изображений, объясняется увеличением потребностей, связанных с поддержкой планирования миссий и их операций.
while the higher number of satellite-image maps was attributable to increased requirements to support mission planning and operations.
Разница в объеме ресурсов объясняется увеличением численности воинских контингентов,
The variance is attributable to an increase in troop strength, as mandated by the Security
Увеличение объема дизельного топлива объясняется увеличением числа генераторов, используемых бригадой оперативного вмешательства,
Higher output for diesel was a result of the increase in the number of generators in support of the Force Intervention Brigade,
национального дохода на душу населения объясняется увеличением ВВП в результате роста добавленной стоимости, создаваемой в секторе производства сырой нефти.
national income per capita is attributable to the rise in GDP as a result of the increase in added value in the activities of the crude petroleum sector.
Рост потребностей объясняется увеличением количества поездок, которые будут совершать в пределах района действия Миссии полицейские
The additional requirements are attributable to the increase in within-mission travel by United Nations police(including 16 seconded Corrections Officers),
объемом ассигнований на 2010 год объясняется увеличением расходов на поездки
the 2010 appropriation is due to increased travel costs,
Увеличение объема потребностей на 2010 года по сравнению с бюджетом на 2009 год объясняется увеличением численности персонала
The increase in 2010 requirements compared with the 2009 budget is attributable to an increase in proposed staffing
Результатов: 97, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский