OWING TO DELAYED - перевод на Русском

['əʊiŋ tə di'leid]
['əʊiŋ tə di'leid]
ввиду задержки
owing to delayed
in view of the delay
due to the delay
given the delay

Примеры использования Owing to delayed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Savings of $4,113,000 were also realized under the international and local staff category owing to delayed deployment, which resulted in an average vacancy rate of 52 per cent.
Изза задержки с развертыванием были также сэкономлены средства на сумму 4 113 000 долл. США по категории расходов на международный и местный персонал, среди которого средняя доля вакантных должностей составляла 52 процента.
In regard to the case of Assen Ivanov, the Government stated that the investigation had not yet been concluded owing to delayed expertise but that a preliminary investigation had shown no evidence that police officers had beaten
Что касается Ассена Иванова, то правительство заявило, что следствие пока не завершено в связи с задержкой в проведении экспертизы, однако результаты предварительного следствия не свидетельствуют о том, что полицейские избивали Иванова
Given the average vacancy rate of some 55 per cent for national staff in 2008 owing to delayed recruitment, the Committee recommends that the vacancy rate for national staff for 2009 be increased to 20 per cent from the proposed 10 per cent.
Учитывая средний показатель доли вакантных должностей порядка 55 процентов в отношении национального персонала в 2008 году в связи с задержками с наймом, Комитет рекомендует увеличить показатель доли вакантных должностей для национального персонала на 2009 год до 20 процентов вместо предлагавшегося показателя в 10 процентов.
Savings were due mainly to the lower requirements for diesel fuel oil owing to delayed deployment of contingent-owned vehicles for 1,025 additional military personnel and 375 formed police personnel.
Экономия средств обусловлена главным образом сокращением потребностей в дизельном топливе из-за задержек с прибытием принадлежащих контингентам автотранспортных средств для дополнительного военного персонала численностью 1025 человек и сотрудников сформированных полицейских подразделений численностью 375 человек.
no access to care owing to delayed diagnosis, lack of trained oncologists
не имеют никакого доступа-- к уходу вследствие позднего диагноза, отсутствия квалифицированных онкологов
support United Nations efforts to unblock a political stalemate that had triggered violence owing to delayed elections.
Объединенных Наций по разблокированию сложной политической ситуации, вызвавшей обострение насилия из-за переноса сроков проведения выборов.
maintenance of the fleet of vehicles transferred from UNAMID owing to delayed recruitment, and the fact that an audit was not conducted during the period.
обслуживание парка транспортных средств, переданных от ЮНАМИД, по причине задержек с набором сотрудников и того, что в течение отчетного периода не проводилось проверок.
were charged to the current reporting period owing to delayed procurement action.
которые были отнесены к данному отчетному периоду из-за задержки в их приобретении.
repatriation costs owing to delayed deployment, lower costs of rations
репатриацию персонала ввиду задержек с развертыванием личного состава,
were partly offset by(a) a lower requirement for mission subsistence allowance owing to delayed deployment of staff officers
a меньшими потребностями по статье суточных для членов миссии в связи с задержками в развертывании офицеров штаба, а также колебаниями обменного
acquisition of new equipment, combined with lower actual expenditures for the acquisition of software packages owing to delayed implementation of the network management systems
в сочетании с более низкими фактическими расходами на закупку пакетов программного обеспечения по причине задержки с развертыванием систем сетевого управления
civilian police, as well as savings under international staff owing to delayed deployment, the closure of the Office of the Neutral Facilitator and the downsizing of the Civil Affairs Section.
задержек с размещением воинских контингентов и гражданской полиции, а также с экономией средств в результате задержек с размещением международных сотрудников, закрытия канцелярии нейтрального посредника и сокращения Отдела по гражданским вопросам.
fell under budget line 8,"Communications", owing to delayed billing from vendors
приходится на раздел 8 бюджета" Связь", что объясняется задержками с выставлением счетов поставщиками,
It was not conducted earlier owing to delays in the procurement process.
Обследования не было проведено ранее из-за задержек в осуществлении процесса закупок.
The Unit was not adequately equipped owing to delays in donor funding.
Это подразделение экипировано неполностью по причине задержек с поступлением финансовых средств доноров.
No teachers were trained owing to delays in identifying the list of participants for training.
Занятий с учителями не проводилось из-за задержек в составлении списка участников учебной подготовки.
Owing to delays in its implementation, no newsletters were produced.
В связи с задержками с осуществлением плана урегулирования информационный бюллетень не выходил.
Not implemented owing to delays in recruitment of child protection unit staff.
Не выполнено по причине задержек с набором персонала для группы по защите детей.
The operation of HIV facilities did not commence owing to delays in the recruitment of personnel.
Службы по ВИЧ не приступили к работе из-за задержек в наборе персонала.
Lower number owing to delays in delivery of airfield support vehicles.
Снижение числа объясняется задержками с поставкой специальных автотранспортных средств для обслуживания аэродромов.
Результатов: 43, Время: 0.0667

Owing to delayed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский