ОБЪЯСНЯЕТСЯ ЗАДЕРЖКАМИ - перевод на Английском

was attributable to delays
was due to delays
resulted from delays
is attributable to delays
is due to delays

Примеры использования Объясняется задержками на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Установка меньшего числа базовых радиостанций объясняется задержками с развертыванием в некоторых местоположениях, а также компактным размещением военных наблюдателей
Fewer base station radios owing to delayed deployment to some locations as well as the co-location of military observers
Более низкий показатель потребления топлива объясняется задержками с развертыванием персонала Операции,
The lower consumption was attributable to delayed deployment of the Operation personnel, the volatile security situation
Экономия по данной статье объясняется задержками в реализации программы разминирования
The savings under this heading were due to delays in the start-up of the mine-clearing programme
Меньшее, чем планировалось, количество утвержденных проектов объясняется задержками в подписании меморандумов о договоренности
The lower number of approved projects stemmed from the delay in the signing of memorandums of understanding
Невыполнение этого мероприятия объясняется задержками с созданием нового органа взамен Временной комиссии по восстановлению Гаити.
The non-completion of the output was attributable to the delay in the establishment of the successor body to the Interim Haiti Recovery Commission.
Такой результат объясняется задержками с ответами, продолжительность которых может достигать трех месяцев,
That could be explained by delays in replying, which could amount to three months,
Снижение числа единиц списанного имущества объясняется задержками с ликвидацией путем продажи из-за местных правил,
The lower number of equipment items disposed of was due to delays in disposal by sale owing to local regulations,
Меньшее количество настольных и портативных компьютеров объясняется задержками с поставкой оборудования;
Lower number of desktops and laptops due to delays in the delivery of equipment;
было бы интересно узнать, в какой мере увеличение бюджета проекта объясняется задержками, возникшими в ожидании местных решений по зданию" UNDC- 5.
it would be interesting to know to what extent the increase in the project budget was attributable to the delays incurred pending local decisions on UNDC-5.
1 399 900 долл. США) объясняется задержками с размещением персонала.
common staff costs($1,399,900) is attributed to the delays in deployment of staff.
Планируется, что курсы повышения квалификации для журналистов, посвященные национальному диалогу, будут проведены лишь после выборов, что объясняется задержками в рамках процесса национального диалога.
Capacity-building training on national dialogue targeting journalists are planned to start only after the elections owing to the delay in the national dialogue process.
что нередко объясняется задержками в реализации задач по улучшению управления государственным сектором.
often because of delays in meeting targets to improve public sector management.
питьевую воду, объясняется задержками с развертыванием.
water reserves were due to the delay in deployment.
Неизрасходованный остаток средств объясняется задержками в выявлении и наборе персонала для Архивной группы,
The unutilized balance was attributable to delays in identifying and recruiting personnel for the Archiving Unit,
Неизрасходованный остаток средств объясняется задержками с набором международных сотрудников изза ограниченности пула кандидатов на некоторые должности, конкуренции со стороны других миссий
The unutilized balance was attributable to delays in the recruitment of international staff, owing to the limited pool of candidates for certain occupational groups,
высокая доля вакансий объясняется задержками с набором персонала, обусловленными трудностями с привлечением квалифицированных сотрудников
the high vacancy rate was due to delays in recruitment arising from difficulties in attracting qualified staff to the duty station
Реализация 79 процентов списанного имущества в период 2008/ 09 года по сравнению с 84 процентами в 2007/ 08 году объясняется задержками во внутренних процедурах;
Disposal of 79 per cent of the value of assets written off during the 2008/09 period compared to 84 per cent in 2007/08, owing to delays in internal processes;
Недовыполнение норматива объясняется задержками с передислокацией сформированного полицейского подразделения в Гому,
The lower output was attributable to delays in relocation to Goma of a formed police unit
Отчет о внутренней ревизии также выявил незначительный остаток средств Центрального чрезвычайного оборотного фонда, имеющихся для расходования в случае чрезвычайных ситуаций, который составлял по состоянию на 31 декабря 1993 года 8, 3 млн. долл. США, что объясняется задержками в возмещении авансированных средств.
The internal audit report also portrayed the low balance of the Central Emergency Revolving Fund which was available for emergencies in the amount of $8.3 million at 31 December 1993 owing to delays in the reimbursement of advances.
Разница по данному разделу объясняется задержками с осуществлением 15 из 46 проектов, касающихся помощи беженцам и внутренне перемещенным лицам,
The variance under this heading is attributable to delays in implementing 15 of the 46 projects related to assisting refugees
Результатов: 67, Время: 0.0368

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский