PARTICIPANTS STATED - перевод на Русском

[pɑː'tisipənts 'steitid]
[pɑː'tisipənts 'steitid]
участники заявили
participants stated
participants said
participants expressed
participants affirmed
participants argued
parties expressed
participants asserted
parties stated
participants pledged
participants declared
участники указали
participants indicated
participants pointed
participants noted
participants highlighted
participants referred
parties indicated
participants identified
participants suggested
participants expressed
participants stated
участников заявили
participants stated
participants said
parties declared
participants argued
participants expressed
parties expressed
участники заявляли
participants stated
participants said
participants argued

Примеры использования Participants stated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many participants stated that debt relief should not be counted as ODA
Многие участники заявляли, что помощь в облегчении бремени задолженности не следует рассматривать как ОПР
Many participants stated that the assessment should be independent,
Многие участники заявили, что оценка должны быть независимой,
Several participants stated that, while the world economic situation had improved
Ряд участников заявили, что, несмотря на улучшение мировой экономической ситуации
Some participants stated that there should be a minimum degree of conditionalities attached to any further debt relief
Некоторые участники заявляли, что любая дальнейшая помощь по облегчению бремени задолженности должна оговариваться минимальными условиями,
Some participants stated that the guidelines should not go below minimum international human rights standards.
Некоторые участники заявили, что руководящие принципы не должны содержать нормы, не соответствующие минимальным международным стандартам прав человека.
Several participants stated that, although very important for social reasons, the development dimension of remittances could be questioned.
Ряд участников заявили, что при всей важности перевода денежных средств с социальной точки зрения влияние этого аспекта на развитие можно поставить под сомнение.
Some participants stated that the private sector should take the lead in achieving sustainable growth
Некоторые участники заявили, что частный сектор должен занимать лидирующие позиции в достижении устойчивого роста
Several participants stated that climate change is already happening
Несколько участников заявили, что изменение климата уже происходит,
Many participants stated that trade liberalization
Многие участники заявили, что либерализация торговли
Several participants stated that the protection of intellectual property rights was one of the biggest issues facing indigenous peoples.
Несколько участников заявили, что защита прав интеллектуальной собственности является одним из наиболее сложных вопросов, с которыми сталкиваются коренные народы.
Many participants stated that the challenge was to stimulate foreign private flows that would lead to development.
Многие участники заявили о необходимости стимулирования потоков частного иностранного капитала, которые способствуют развитию.
Numerous participants stated that the needs of least developed countries
Многие участники заявили, что потребности наименее развитых
Some participants stated that higher NTBs were concentrated in developed countries
Некоторые участники заявили, что более высокие НТБ сосредоточены в развитых странах
Some participants stated that ranking would be useful to attract media attention.
Некоторые участники заявили, что присвоение рейтинга было бы целесообразной мерой с точки зрения привлечения внимания средств массовой информации.
All participants stated that the opportunity to exchange views with NGOs was very important and rewarding.
Все участники заявили, что проведение обмена мнениями с неправительственными организациями является весьма важным и полезным.
Two participants stated that the Council as a whole should try to meet with delegations from regional
Два участника заявили, что Совету в целом следует пытаться проводить встречи с делегациями из региональных
interesting keynote presentations, one of the participants stated that desertification was not adequately addressed.
вызвавшие интерес основные доклады, один из участников заявил о том, что проблема опустынивания не получила достаточного освещения.
Many participants stated that ODA could facilitate, but was not the source of, economic growth.
Многие представители заявляли, что ОПР может содействовать экономическому росту, но не является его источником.
Some of the meeting participants stated that certain media outlets,
Некоторые из участников встречи отметили,
Overfishing and the depletion of fish stocks were threatening the sustainability of the fisheries sector, and participants stated that this issue should be addressed.
Чрезмерно интенсивный лов и истощение запасов рыбы угрожают устойчивости рыбной промышленности, и, по мнению участников совещания, эта проблема требует к себе серьезного внимания.
Результатов: 103, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский