УЧАСТНИКОВ ЗАЯВИЛИ - перевод на Английском

Примеры использования Участников заявили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Большинство участников заявили, что в их странах имеется национальный координационный центр, в который можно обращаться за информацией об изменении климата.
Most of the participants stated that their countries have a national focal point who can be contacted when seeking information on climate change.
Семь государств- участников заявили, что они не признают компетенцию Комитета осуществлять конфиденциальные расследования или миссий по установлению фактов на их территориях.
Seven States Parties have declared that they did not recognize the competence of the Committee to undertake confidential inquiries or fact-finding missions on their territories.
Ряд участников заявили, что положительное воздействие Консенсуса лишь начинает проявляться, что указывает на необходимость его полного осуществления.
A number of participants stated that the positive impact of the Consensus was only starting to surface, pointing to the need for its full implementation.
Представители участников заявили о своей поддержке представленных инициатив
The representatives of the participants expressed their support for the initiatives presented
Подавляющее большинство участников заявили, что эти конференции были очень полезными
The great majority of participants declared that they benefited greatly from these conferences
Ряд участников заявили, что во избежание перевода за границу средств, полученных преступным путем, а также в целях содействия их возмещению требуется глобальное партнерство.
A number of participants stated that a global partnership was required to prevent corrupt assets being transferred abroad as well as to help to recover them.
Две трети участников заявили, что их доходы возросли;
Two thirds of the participants had stated that their income had increased
Целый ряд участников заявили, что усилия, предпринимаемые в настоящее время в целях реформы международной финансовой инфраструктуры, осуществляются недостаточно быстро и отличаются поверхностностью.
A considerable number of participants stated that the ongoing efforts to reform the international financial architecture lacked tempo and depth.
Представители участников заявили, что в предлагаемой пересмотренной смете учтены потребности секретариата Фонда
The representatives of the participants stated that the proposed revised estimates reflected the needs of the Fund secretariat
Кроме того, 7% участников заявили, что число евреев, погибших во время Холокоста была сильно преувеличена историей.
In addition, 7% of the participants claimed that the number of Jews who died in the Holocaust has been greatly exaggerated by history.
Ряд участников заявили, что в ходе переговоров следует предусмотреть достаточную степень гибкости для развивающихся стран,
A number of participants said that enough flexibility should be built into the negotiations for developing countries, in particular for low-income
Ряд участников заявили, что, несмотря на заявления об обратном,
A number of participants asserted that despite statements to the contrary,
Несколько участников заявили, что участие правительств в РК
A number of participants said that the participation of a government in an RCP
При проведении последующих опросов для оценки отдачи в более долгосрочной перспективе более 80 процентов участников заявили, что они используют материалы практикумов в своей повседневной работе.
In follow-up surveys to measure longer-term impact, more than 80 per cent of participants stated that they used the workshop materials in their daily work.
Ряд участников заявили, что, согласно принципу предосторожности,
Some participants stated that, in accordance with the precautionary principle,
Несколько экспертов и участников заявили, что ЮНКТАД следует активизировать свою работу по повышению учебного потенциала развивающихся стран
Several panellists and participants said that UNCTAD should strengthen its actions to enhance developing and transition countries' training
Ряд участников заявили, что процесс пересмотра политики Всемирного банка должен координироваться с деятельностью Постоянного форума по вопросам коренных народов
Some participants stated that the World Bank's revised policy process should proceed in coordination with the Permanent Forum on Indigenous Issues,
В этой связи ряд участников заявили о своей поддержке меморандума о договоренности между Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития( ГООНВР)
In this context, a number of participants expressed their support for the memorandum of understanding between the United Nations Development Group(UNDG) and the World Bank
Несколько участников заявили, что широкое и содержательное участие тех, кто обладает необходимым опытом
Some participants said that broad and meaningful participation by those with appropriate expertise
ожидаемым изменениям, несколько участников заявили, что существует множество рисков, которые потребуют дальнейшего планирования и принятия мер в области адаптации.
expected changes, several participants stated that there is a host of risks that will require further adaptation planning and measures.
Результатов: 68, Время: 0.0391

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский