PARTICULARLY VALUABLE - перевод на Русском

[pə'tikjʊləli 'væljʊəbl]
[pə'tikjʊləli 'væljʊəbl]
особо ценный
particularly valuable
highvalue
особенно ценным
particularly valuable
especially valuable
particularly useful
particularly helpful
особенно полезным
particularly useful
especially useful
particularly helpful
especially beneficial
especially helpful
particularly valuable
particularly beneficial
especially valuable
of particular benefit
особую ценность
special value
particular value
particularly valuable
especially valuable
exceptional value
particular usefulness
particularly useful
особенно важным
particularly important
especially important
particularly significant
particularly crucial
especially significant
of particular significance
particularly critical
particular importance
especially critical
particularly valuable
особое значение
particular importance
special importance
special significance
of particular relevance
particular significance
special meaning
particularly important
special value
special relevance
of particular value
особенно ценной
particularly valuable
especially valuable
of particular value
особенно ценными
particularly valuable
especially valuable
of particular value
particularly useful
особенно ценно
is especially valuable
is particularly valuable
особо ценным
particularly valuable
highvalue
особо ценные
particularly valuable
highvalue
особо ценных
particularly valuable
highvalue

Примеры использования Particularly valuable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A particularly valuable contribution to this is in the works: the World Summit for Social Development, for which preparations are now under way.
Особенно ценным вкладом в эту проблему является подготовка к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
Modern guard statuses of the convent ensemble are the following: particularly valuable site of cultural heritage of peoples of the Russian Federation(since 1991)
Современные охранные статусы монастырского ансамбля: особо ценный объект культурного наследия народов Российской Федерации( с 1991 г.) и памятник архитектуры федерального
This resource proved particularly valuable to the start-up phase of missions,
Этот источник оказался особенно ценным на начальных этапах развертывания миссий,
Issue management groups could be particularly valuable in areas in which no single United Nations organization
Создание групп по организации решения проблем было бы особенно полезным в областях, не являющихся главной сферой ответственности
Any sender can specify in the declaration that the goods particularly valuable, but(s)he will have to pay.
Любой отправитель может указать в декларации, что груз особо ценный, однако за это придется заплатить.
which gives it a particularly valuable and attractive to tourists
что и придает ему особую ценность и привлекательность в глазах туристов
This regional approach has proved particularly valuable for OHCHR in engaging with countries where it does not have an Office.
Этот региональный подход оказался особенно ценным для работы УВКПЧ с теми странами, в которых у него нет своих отделений.
Particularly valuable for the user is the possibility of opening
Особенно важным для заказчика является возможность открытия
resulting in an excellent leverage of UNDP efforts and a particularly valuable contribution by UNDP to the World Bank-led reconstruction efforts.
привело к высокой эффективности усилий ПРООН и обеспечило особо ценный вклад ПРООН в возглавляемые Всемирным банком мероприятия по восстановлению.
time becomes particularly valuable.
время приобретает особую ценность.
The Commission's longer-term attention span can be particularly valuable in cases of chronic instability
Что Комиссия уделяет странам внимание в течение длительного времени, может быть особенно полезным в случаях хронической нестабильности
Composting is particularly valuable in the Pacific since regional soils are often low in organic matter and deficient in certain essential nutrients.
Компостирование имеет особое значение в тихоокеанском регионе, поскольку для почв этого региона зачастую характерно низкое содержание органических веществ и некоторых важных питательных элементов.
It was particularly valuable that Richard Holbrooke was able last week to achieve the immediate
Особенно ценным представляется то, что Ричарду Холбруку удалось на прошлой неделе добиться безотлагательного
that the five permanent members of the Security Council were in a position to make particularly valuable contributions to the work of the Committee.
пять постоянных членов Совета Безопасности располагают возможностями вносить особо ценный вклад в деятельность Комитета.
has been particularly valuable and powerful in enhancing the position of UNDP in certain countries.
был особенно важным и действенным в плане усиления позиций ПРООН в некоторых странах.
live sound makes music particularly valuable.
живое звучание придает музыке особую ценность.
Therefore, the milk is particularly valuable and delicious, free from heavy metals,
Поэтому и молоко является особенно ценным и вкусным, незагрязненным тяжелыми металлами,
This knowledge is particularly valuable for bioprospectors, or users of genetic resources,
Эти знания имеют особое значение для биологов или потребителей генетических ресурсов,
The architectural ensemble of Uglich Kremlin in the Yaroslavl region has a chance of being enrolled on the UNESCO World Heritage List as a particularly valuable historical site.
Архитектурный ансамбль Угличского кремля в Ярославской области имеет шансы войти в список Всемирного наследия ЮНЕСКО как особо ценный исторический объект.
Particularly valuable is the collection of 16th-18th century parchments,
Особенно ценной является коллекция пергаментов XVI- XVIII веков,
Результатов: 159, Время: 0.0973

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский