PAVED THE WAY - перевод на Русском

[peivd ðə wei]
[peivd ðə wei]
проложили путь
paved the way
opened the way
открыло путь
paved the way
opened the way
проложил дорогу
paved the way
открыло дорогу
paved the way
opened the way
прокладывает путь
paves the way
leads the way
расчистила путь
paved the way
проложило путь
paved the way
has opened the way
проложила путь
paved the way
has led the way
открыли путь
opened the way
paved the way
opened the path
проложили дорогу
проложило дорогу
проложила дорогу
открыла дорогу

Примеры использования Paved the way на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Madonna and Julia Roberts paved the way for girls like you.
Мадонна и Джулия Робертс топчут таких девочек, как ты.
Those landmark steps paved the way for the subsequent entry into force in Latin America of the Tlatelolco Treaty
Эти знаменательные шаги проложили путь к последующему вступлению в силу в Латинской Америке Договора Тлателолко
This paved the way for the decrees promulgating the new Constitution
Это открыло путь для принятия указов об обнародовании новой Конституции
The Ottomans paved the way for the immense modernizations associated with Mustafa Kemal Ataturk in the twentieth century.
Османы проложили путь обширной модернизации, связываемой с именем Мустафы Кемаля Ататюрка в двадцатом веке.
The approval of the peacebuilding priority plan paved the way for the development of joint programmes involving the various United Nations agencies
Утверждение приоритетного плана миростроительства открыло путь к разработке совместных программ с участием различных учреждений Организации Объединенных Наций
The Treaty of Tlatelolco, which established the first such zone, paved the way for other regions
Договор Тлателолко о создании первой подобной зоны проложил дорогу для других регионов к построению мира,
and Belgrade(1965) paved the way for the intergovernmental conferences held in Bucharest(1974),
в Белграде( 1965 год), проложили путь к межправительственным конференциям, которые прошли в Бухаресте( 1974 год),
First the deregulation of derivatives, which paved the way for those credit default swaps leading to the great mortgage Ponzi scheme.
Сначала отмена контроля за деривативами, что открыло дорогу кредитным дефолтным свопам, которые и создали эти пирамиду с ипотеками.
That paved the way for interreligious dialogue
Это открыло путь к межрелигиозному диалогу
The Gulf States further paved the way for regional economic cooperation by declaring an end to the secondary
Государства Персидского залива также проложили путь к региональному экономическому сотрудничеству, объявив об окончании вторичного
The success of Super System paved the way for many other poker authors such as David Sklansky
Успех" Суперсистемы" проложил дорогу другим авторам книг, посвященных покеру, среди которых были такие известные игроки
The ceasefire agreement of 17 October paved the way for negotiations on a political agreement between the Government and MPCI.
Соглашение о прекращении огня от 17 октября открыло путь к переговорам по достижению политического соглашения между правительством и ПДКИ.
That, in turn, paved the way for the people of El Salvador to forge a society that now lives in peace
Это событие в свою очередь открыло дорогу народу Сальвадора для построения общества, которое сегодня живет в условиях мира
Through the kitchen of the world for tolerance paved the way for the students of the Institute of International Relations,
Через кухню народов мира к толерантности проложили путь студенты Института международных отношений,
Cuba is a State party to the Treaty of Tlatelolco, which established the first such zone in a densely populated region and paved the way for other regions to follow.
Договор Тлателолко, государством- участником которого является Куба, предусматривавший создание первой подобной зоны в густонаселенном регионе, проложил дорогу и для других регионов.
human rights and all cultures and paved the way for better understanding
права человека и культуры и прокладывает путь к лучшему пониманию
The resolution paved the way for this solemn occasion marking the seating of South Africa in the General Assembly for the first time since 1974.
Эта резолюция расчистила путь для этого торжественного мероприятия в честь присутствия Южной Африки в Генеральной Ассамблее впервые с 1974 года.
This paved the way for the establishment of more than 40 Internet Service Providers in the country.
Это открыло дорогу для создания в стране свыше 40 структур, обеспечивающих подключение к Интернету.
Syria's acceptance of the United States initiative paved the way for the convening of the Madrid Peace Conference in November 1991.
Принятие Сирией американской инициативы открыло путь для проведения в ноябре 1991 года Мадридской мирной конференции.
Alivisatos' developments changed the global nanoscience landscape and paved the way for a variety of nanotechnology applications,
Разработки Аливизатоса изменили ситуацию в мировой нанонауке и проложили путь к множеству применений нанотехнологий,
Результатов: 307, Время: 0.0958

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский