Примеры использования
Paved the way
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Madonna and Julia Roberts paved the way for girls like you.
Мадонна и Джулия Робертс топчут таких девочек, как ты.
Those landmark steps paved the way for the subsequent entry into force in Latin America of the Tlatelolco Treaty
Эти знаменательные шаги проложили путь к последующему вступлению в силу в Латинской Америке Договора Тлателолко
This paved the way for the decrees promulgating the new Constitution
Это открыло путь для принятия указов об обнародовании новой Конституции
The Ottomans paved the way for the immense modernizations associated with Mustafa Kemal Ataturk in the twentieth century.
Османы проложили путь обширной модернизации, связываемой с именем Мустафы Кемаля Ататюрка в двадцатом веке.
The approval of the peacebuilding priority plan paved the way for the development of joint programmes involving the various United Nations agencies
Утверждение приоритетного плана миростроительства открыло путь к разработке совместных программ с участием различных учреждений Организации Объединенных Наций
The Treaty of Tlatelolco, which established the first such zone, paved the way for other regions
Договор Тлателолко о создании первой подобной зоны проложил дорогу для других регионов к построению мира,
and Belgrade(1965) paved the way for the intergovernmental conferences held in Bucharest(1974),
в Белграде( 1965 год), проложили путь к межправительственным конференциям, которые прошли в Бухаресте( 1974 год),
First the deregulation of derivatives, which paved the way for those credit default swaps leading to the great mortgage Ponzi scheme.
Сначала отмена контроля за деривативами, что открыло дорогу кредитным дефолтным свопам, которые и создали эти пирамиду с ипотеками.
That paved the way for interreligious dialogue
Это открыло путь к межрелигиозному диалогу
The Gulf States further paved the way for regional economic cooperation by declaring an end to the secondary
Государства Персидского залива также проложили путь к региональному экономическому сотрудничеству, объявив об окончании вторичного
The success of Super System paved the way for many other poker authors such as David Sklansky
Успех" Суперсистемы" проложил дорогу другим авторам книг, посвященных покеру, среди которых были такие известные игроки
The ceasefire agreement of 17 October paved the way for negotiations on a political agreement between the Government and MPCI.
Соглашение о прекращении огня от 17 октября открыло путь к переговорам по достижению политического соглашения между правительством и ПДКИ.
That, in turn, paved the way for the people of El Salvador to forge a society that now lives in peace
Это событие в свою очередь открыло дорогу народу Сальвадора для построения общества, которое сегодня живет в условиях мира
Through the kitchen of the world for tolerance paved the way for the students of the Institute of International Relations,
Через кухню народов мира к толерантности проложили путь студенты Института международных отношений,
Cuba is a State party to the Treaty of Tlatelolco, which established the first such zone in a densely populated region and paved the way for other regions to follow.
Договор Тлателолко, государством- участником которого является Куба, предусматривавший создание первой подобной зоны в густонаселенном регионе, проложил дорогу и для других регионов.
human rights and all cultures and paved the way for better understanding
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文