security of personinviolability of the personintegrity of the personpersonal integrityinviolability of the individualintegrity of the individualpersonal inviolabilitysecurity of the individualpersonal immunity
To pay special attention to respect for the right to life, personal integrity and security, freedom of expression
Уделять особое внимание уважению права на жизнь, личную неприкосновенность и безопасность, свободу слова
called in question his professional or personal integrity would be liable to a fine or imprisonment.
ставящее под сомнение его профессиональную или личную честность, подлежит штрафу или тюремному заключению.
safety and personal integrity.
безопасность и неприкосновенность личности.
the Constitution includes a rule protecting a person's personal integrity as far as computerized files are concerned see CCPR/C/58/Add.7, para. 207.
в Конституции содержатся положения, обеспечивающие защиту личной неприкосновенности человека, в том что касается использования компьютеризированных досье см. CCPR/ C/ 58/ Add. 7, пункт 207.
Attempts against life and personal integrity, especially homicide in any form,
Посягательств на жизнь и личную неприкосновенность, особенно убийств любых видов,
The inhuman treatment of detainees has also been considered a violation of the right to personal integrity.
Кроме того, следует отметить, что негуманное обращение квалифицируется как противоправное действие, нарушающее право на неприкосновенность личности.
they had shown personal integrity and great political courage.
они продемонстрировали личную честность и большое политическое мужество.
Taking necessary measures to protect the safety and personal integrity of victims and their families seeking compensation
Принятия необходимых мер по обеспечению безопасности и личной неприкосновенности жертв и их семей, обратившихся за компенсацией
such as liberty and personal integrity, are being affected in detention,
как свобода и личная неприкосновенность, нарушаются, освобождение, хотя и постепенное,
It becomes extortion when this demand is accompanied by threats that endanger the personal integrity or the life of the private actors involved.
Когда подобное требование сопровождается угрозами, ставящими в опасность личную неприкосновенность или жизнь причастных к делу частных субъектов, это становится вымогательством».
Because of her excellent qualifications and personal integrity, we are confident that she will perform her duties admirably.
Учитывая ее прекрасную квалификацию и личную добросовестность, мы убеждены в том, что она будет замечательно исполнять свои обязанности.
Establishes two categories of offence for displacement and offences against personal integrity, such as torture
Установлены два состава преступления: перемещение261 и преступления против личной неприкосновенности( пытки,
Personal relationships which compromise the personal integrity of women leaders in their organizational and/or personal lives are subtly undermining to StreetNet's gender policies
Личные отношения, которые ставят под угрозу личную неприкосновенность женщин- лидеров в их организационной и/ или личной жизни, тонко подрывают гендерную политику StreetNet
Torture, as the most serious violation of the human right to personal integrity and dignity, presupposes a situation of powerlessness,
Пытка, как наиболее серьезное нарушение права человека на уважение личной неприкосновенности и достоинства, предполагает наличие ситуации беспомощности,
Every individual has the right to life, personal integrity, security, freedom
Каждый человек имеет право на жизнь, личную неприкосновенность, безопасность, свободу,
Provisions for the protection of personal integrity are enacted in the Act on Private Registers,
Положения о личной неприкосновенности содержатся в Законе об информации частного характера,
violation of the right to personal integrity and violation of the right to life;
нарушение права на личную неприкосновенность и нарушение права на жизнь;
freedom of movement, personal integrity and others.
свободы передвижения, личной неприкосновенности и других.
a policy for protecting the right to life and personal integrity.
цель которых- защита права на жизнь и личную неприкосновенность.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文