PERSONAL MATTERS - перевод на Русском

['p3ːsənl 'mætəz]
['p3ːsənl 'mætəz]
личным вопросам
personal matters
personal issues
personal questions
private matters
личные дела
personal affairs
personal business
private affairs
personal matters
personal files
personnel files
private matters
personal stuff
private business
персональным вопросам
личных проблем
personal problems
personal issues
личных вопросов
personal questions
personal matters
personal issues
личные вопросы
personal questions
personal matters
personal issues
личных делах
personal matters
personal affairs
personal files
private affairs

Примеры использования Personal matters на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
branch of"Nur Otan" party. The deputies received citizens on personal matters.
филиал партии« Нұр Отан», где депутаты провели прием граждан по личным вопросам.
Privacy- someone's right to keep their personal matters and relationships secret, involving an obligation of the holder of information to the subject of the information to do so;
Защита конфиденциальности- право того или иного лица сохранять секретный характер его личных вопросов и взаимоотношений, включая обязательство владельца информации перед субъектом информации поступать аналогичным образом;
Prosecutor General held online reception of citizens 02 March 2016 As the press-service reported, Prosecutor General of Kazakhstan Askhat Daulbayev has spent the reception of citizens on personal matters.
Генпрокурор РК провел прием граждан в режиме видеоконференции 02 Марта 2016 Генеральный прокурор РК Асхат Даулбаев провел очередной прием граждан по личным вопросам, сообщила пресс-служба ведомства.
All personal matters such as marriage,
Все личные вопросы, такие, как замужество, развод,
Public Policy stated that a necessary step towards equality for all citizens would be the creation of a civil court for personal matters.
необходимым шагом в направлении обеспечения равенства всех граждан было бы создание гражданского суда для рассмотрения личных вопросов.
Citizens at the Center for providing administrative services in Lutsk Mayor Mykola Romaniuk held regular reception of citizens on personal matters.
Луцкий городской председатель Николай Романюк провел очередной прием граждан по личным вопросам.
the nation as well as a sense of self-control in personal matters.
нации, а также чувство самоконтроля в личных делах.
he explained again that all personal matters in respect of Muslims were covered by the Personal Status Act.
он вновь объясняет, что все личные вопросы, касающиеся мусульман, охвачены в законе о личном статусе.
they talked over some very intimate and personal matters.
обсудили ряд сугубо сокровенных и личных вопросов.
and advising on personal matters.
консультирует по личным вопросам.
and also in personal matters that concern only me.
а так же и в личных делах, которые касаются только меня.
At the end of the visit to the territory, the Governor held a reception of citizens on personal matters and met the members of the public.
В завершение визита в территорию Губернатор провел прием граждан по личным вопросам и встретился с представителями общественности.
community autonomy in personal matters, and protection from being killed outright.
общинная автономия в личных делах, а также защита от того, чтобы быть убитым без суда и следствия.
frequently assisting them in personal matters, including providing them with cigarettes and alcohol.
часто помогая своим друзьям в их личных делах, а также в операциях с сигаретами и алкоголем.
family and personal matters, for both residents of the island,
семейным и личным делам, как для клиентов- жителей острова,
family life and personal matters.
за исключением семейной жизни и вопросов личного характера.
Tomo Miličević, would be taking a break from touring due to personal matters.
Томо Милишевич принял решение приостановить свое участие в туре в связи с« личными проблемами».
energy given to work and personal matters.
отдаваемые работе и личным делам?
The husband has the marital power in personal matters, which means that a married woman has no capacity to bring
Муж обладает супружеской властью в персональных делах, означающей, что замужняя женщина не имеет возможности быть истцом
Attempts have been made to have a uniform law on personal matters relating to marriage and succession.
Предпринимаются попытки выработать универсальное законодательство по персональным делам, связанным с браком и правом наследования.
Результатов: 74, Время: 0.0689

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский