PERSONAL STATUS CODE - перевод на Русском

['p3ːsənl 'steitəs kəʊd]
['p3ːsənl 'steitəs kəʊd]
кодекс о личном статусе
personal status code
кодекс о статусе личности
the personal status code
кодекс персонального статута
on the personal status code
закон о личном статусе
personal status law
personal status act
personal status code
кодексе о личном статусе
personal status code
кодексу о личном статусе
the personal status code
КЛС
of the personal status code
of the KFL

Примеры использования Personal status code на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Campaigns to disseminate the Personal Status Code as part of the combat against early marriage.
Организация кампаний по ознакомлению с положениями Кодекса о личном статусе в рамках борьбы с преждевременными браками;
The Personal Status Code has been amended to provide for the introduction of restrictions, through a regulation,
В кодекс о личном статусе были внесены поправки, устанавливающие оформленные в виде правила ограничения,
The personal status code stipulated that women should assume the same responsibilities as men with regard to the family and contribute as far as possible to joint expenditure.
Кодекс положения личности предусматривает, что женщины должны нести в семье те же обязанности, что и мужчины, и в возможной степени участвовать в общих расходах.
found a family and the Personal Status Code regulates matters relating to marriage for non-Muslims.
образовывать семью, а Кодекс личного статуса регулирует вопросы, касающиеся браков с немусульманами.
to found a family is governed by the Personal Status Code of 2001.
на создание семьи регулируется Кодеком о личном статусе 2001 года.
The Personal Status Code adopted by Mauritania in 2003 was one of the most liberal codes in the subregion,
Принятый Мавританией в 2003 году кодекс о личном статусе является одним из наиболее либеральных кодексов в субрегионе,
In 2008, CEDAW reiterated its recommendation that Lebanon urgently adopt a unified personal status code in line with the Convention
В 2008 году КЛДЖ вновь рекомендовал Ливану в срочном порядке принять единый кодекс о личном статусе, который соответствовал бы положениям Конвенции
including the Personal Status Code, the Nationality Code,
в частности принял Кодекс о статусе личности, Кодекс о национальности,
The Committee urges the State party to adopt a unified personal status code which is in line with the Convention
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять единый закон о личном статусе, который был бы совместим с положениями Конвенции
which has replaced the Personal Status Code and is designed to ensure greater equality between men
который заменил собой Кодекс о личном статусе в целях обеспечения большего равенства между мужчиной
as established in the Personal Status Code:"neither of the future spouses may contract marriage before the age of 18 years.
в соответствии с КЛС( статья 5)"… брак не может быть заключен, если лица, вступающие в брак, не достигли возраста восемнадцати лет.
The Committee reiterates its recommendation that the State party urgently adopt a unified personal status code that is in line with the Convention
Комитет вновь подтверждает свою рекомендацию о том, чтобы государство- участник незамедлительно приняло единый закон о личном статусе, который соответствовал бы Конвенции
including the Personal Status Code of 2001.
действующим правом, включая Кодекс о личном статусе от 2001 года.
The State party should review its Nationality Code to allow Mauritanian women to transmit their nationality on an equal footing with men and the 2001 Personal Status Code to remove the provisions that discriminate against women.
Государству- участнику следует пересмотреть свой Кодекс о гражданстве, чтобы дать мавританским женщинам возможность передавать свое гражданство наравне с мужчинами, а также Кодекс о личном статусе 2001 года, чтобы изъять из него положения, дискриминирующие женщин.
2001-053 of 19 July 2001, establishing the Personal Status Code, rule out all gender discrimination and apply to all
кодифицированное Законом№ 2001- 053 от 19 июля 2001 года о введении в действие Кодекса о личном статусе наследственное право Мавритании исключает любую дискриминацию
The Personal Status Code in that country does not recognize women's right to choose a family name,
В Кодексе о личном статусе, который действует в этой стране, не признается право женщин на выбор фамилии, профессии
While married women previously had an obligation of cohabitation, the requirement of obedience had been repealed by means of an amendment to article 23 of the Personal Status Code, thereby giving women the possibility of refusing cohabitation.
Хотя замужние женщины ранее были обязаны вести совместное жительство, посредством поправки к статье 23 Кодекса о личном статусе, требование о повиновении было упразднено, что дало женщинам возможность отказа от совместного проживания.
The Committee is however concerned that, in accordance with the Personal Status Code as amended in 2003, in case of divorce, mothers can retain custody
Однако Комитет обеспокоен тем, что согласно кодексу о личном статусе с поправками от 2003 года матери в случае развода разрешается держать при себе сыновей лишь до 13- летнего возраста,
forced marriages and repeal the Personal Status Code provisions allowing the judge to lower the age of marriage of boys to 15 years
отменить положения кодекса о личном статусе, позволяющие судье снижать возраст для вступления в брак по юношам- до 15 лет,
their lack of legal protection with regard to the Personal Status Code and family law.
отсутствие их правовой защиты со стороны Кодекса о личном статусе и семейного права.
Результатов: 76, Время: 0.0891

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский