PERTINENT RECOMMENDATIONS - перевод на Русском

['p3ːtinənt ˌrekəmen'deiʃnz]
['p3ːtinənt ˌrekəmen'deiʃnz]
соответствующие рекомендации
relevant recommendations
appropriate recommendations
related recommendations
pertinent recommendations
corresponding recommendations
recommendations thereon
recommendations accordingly
respective recommendations
relevant advice
relevant guidance
уместных рекомендаций
надлежащие рекомендации
appropriate recommendations
appropriate guidance
adequate recommendations
relevant recommendations
suitable recommendations
соответствующих рекомендаций
relevant recommendations
appropriate recommendations
related recommendations
pertinent recommendations
recommendations thereon
respective recommendations
corresponding recommendations
appropriate advice
suitable recommendations

Примеры использования Pertinent recommendations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Accordingly, we reiterate the need to implement the pertinent recommendations set forth at the Conference of the Least Developed Countries on the rules of the World Trade Organization
Соответственно, мы подтверждаем необходимость осуществления надлежащих рекомендаций, согласованных на Конференции наименее развитых стран по правилам Всемирной торговой организации
On his return, Mr. Essy made pertinent recommendations, which may contribute to lessening the negative impact of that conflict.
По возвращении гн Эсси сделал соответствующие рекомендации, которые могут способствовать ослаблению негативного воздействия конфликта.
The Advisory Committee was informed that all pertinent recommendations had been passed on to UNIOSIL management for follow-up
Консультативный комитет был проинформирован о том, что все соответствующие рекомендации были переданы руководству ОПООНСЛ для последующего контроля
was conducted with commitment and produced pertinent recommendations.
проводились последовательно и приводили к получению соответствующих рекомендаций.
UNECE had proven its ability to provide pertinent recommendations to address the emerging challenges facing transition countries.
ЕЭК ООН доказала свою способность предоставлять актуальные рекомендации для решения возникающих проблем, с которыми сталкиваются страны с переходной экономикой.
The strategic priorities for GEF-3 internalized the most pertinent recommendations that had emerged from the evaluation exercises
В стратегических приоритетах для ГЭФ- 3 учтены наиболее существенные рекомендации, которые появились в результате проведения оценок
I have outlined pertinent recommendations intended to meet the five core challenges
в моем предыдущем докладе я выделил важнейшие рекомендации для выполнения пяти основных задач
Her delegation strongly supported the pertinent recommendations made at the World Conference on Human Rights concerning the need for more human, financial and other resources for
Делегация Словении решительно поддерживает представленные в рамках Всемирной конференции по правам человека соответствующие рекомендации в отношении необходимости располагать большими людскими,
aimed at clarifying some key concepts on the subject and presenting the Organization's pertinent recommendations, declarations, and guidelines.
цель которого прояснить некоторые концепции в данной области и представить соответствующие рекомендации, заявления и руководящие принципы Организации.
Action has been taken or initiated to implement all of the pertinent recommendations of the Office of Internal Oversight Services as contained in its report to the fifty-first session of the General Assembly A/51/789, annex.
Были приняты или начали осуществляться меры по выполнению всех соответствующих рекомендаций Управления служб внутреннего надзора, изложенных в его докладе пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи документ A/ 51/ 789, приложение.
as well as the pertinent recommendations of the AHWG and the IIWG on the review of implementation of the Convention,
а также соответствующие рекомендации СРГ и ММРГ относительно рассмотрения осуществления Конвенции,
there could be no compromise on safety and the pertinent recommendations contained in the report should therefore be implemented without delay.
в вопросах безопасности не может быть никаких компромиссов, и поэтому соответствующие рекомендации, содержащиеся в докладе, необходимо осуществить без промедления.
reach appropriate national and subregional political levels even when they contained pertinent recommendations.
субрегиональных органов надлежащего уровня результатов их обсуждений даже в том случае, если они содержали соответствующие рекомендации.
It was in that spirit that we welcomed last year the highly pertinent recommendations formulated by the Secretary-General in his report,"An Agenda for Peace", which were aimed at the maintenance
Именно в этом духе мы приветствовали в прошлом году чрезвычайно уместные рекомендации, сформулированные Генеральным секретарем в его докладе" Повестка дня для мира",
prevention and analysis, so that pertinent recommendations can be made for the consideration of the Council and other United Nations bodies.
с тем чтобы выработать соответствующие рекомендации для рассмотрения Советом и другими органами Организации Объединенных Наций.
One of the most pertinent recommendations of the peer review panel was that Member States should safeguard the independence of JIU and ensure that the Unit's original
Одной из наиболее актуальных рекомендаций по итогам коллегиального обзора является призыв к государствам- членам и далее обеспечивать независимый характер работы ОИГ
His report contained a number of pertinent recommendations, including that States should recognize
В его докладе содержится ряд важных рекомендаций, в том числе о том, что государствам следует признавать
The Committee expressed appreciation to the secretariat for the timely analysis and pertinent recommendations contained in the document,
Комитет выразил признательность секретариату за своевременный анализ и дельные рекомендации, содержащиеся в документе,
the Special Rapporteur on Torture had drafted highly pertinent recommendations, specifically as regards minors,
Специальный докладчик по вопросу о пытках излагает весьма целесообразные рекомендации, в частности относительно несовершеннолетних;
process of staffing through a common system approach, and put forward pertinent recommendations.
согласования методов укомплектования штатов на основе общесистемного подхода и будут сформулированы соответствующие рекомендации.
Результатов: 60, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский