PIECE OF BREAD - перевод на Русском

[piːs ɒv bred]
[piːs ɒv bred]
кусок хлеба
piece of bread
slice of bread
loaf of bread
morsel of bread
bit of bread
кусочек хлеба
piece of bread
a slice of bread
ломоть хлеба
куском хлеба
piece of bread
куска хлеба
piece of bread
slices of bread
куске хлеба
a piece of bread
кусочком хлеба
piece of bread

Примеры использования Piece of bread на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For example, the idea that a piece of bread can become the body of our Saviour, Father.
Например, мысль о том, что кусочек хлеба может стать частичкой тела нашего Спасителя, отец.
During those three months, his only meal was a piece of bread or a ladle of soup every other day.
В течение этих трех месяцев его единственной едой были ломоть хлеба или миска супа один раз в два дня.
I have never understood,” Calvet broke off a piece of bread with which to mop up his egg-yolk,“why the Emperor won't use rifles. I like them!”.
Не понимаю,- Кальве отломил кусочек хлеба и обмакнул его в яичный желток,- почему Император не желает использовать винтовки.
it gives people a piece of bread, let them callous, but it does.
также она дает людям кусок хлеба, пускай черствый, но дает.
coal stove or a piece of bread and salt Volyn.
уголь из печи или кусочек хлеба с солью Волынь.
Some days Mzia has to get away with a piece of bread only, and other times she goes to bed starving.
В иные дни Мзии приходится довольствоваться лишь куском хлеба, а то и вообще засыпать голодной.
If she had held it open a little longer, I believe I should have begged a piece of bread; for I was now brought low.
Останься эта дверь открытой чуть подольше, и я, вероятно, попросила бы кусочек хлеба, так я пала духом….
you will see an object- a piece of bread with a butter.
увидите объект- кусок хлеба с маслом.
We were constantly hunting for a piece of bread, kids of our age would run after us calling us,"Russians, Russians!
Мы постоянно охотились за куском хлеба, дети нашего возраста кричали нам вдогонку" Русские, Русские!
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
Ибо за жену блудную доведешь себя до куска хлеба, и жена чужая уловит в сеть дорогую душу.
It was difficult to imagine several decades ago that Armenians would not extend a helping hand and a piece of bread to their compatriots in distress.
Несколько десятилетий назад было бы сложно представить, чтобы армяне не протянули руку помощи или кусок хлеба соотечественникам, попавшим в беду.
enough food at home, or only a piece of bread with tea.
в доме не бывает нормальной еды, даже куска хлеба с чаем.
Maybe you can explain to us how another woman's DNA wound up on a piece of bread that came out of your oven?
Может, вы обьясните нам, как ДНК другой женщины оказалось на куске хлеба, который вышел из вашей духовки?
The builders left a cavity into the wall and the poor girl with a piece of bread and a mug of water was walled in.
Строители оставили девушку в полости стены с куском хлеба и кружкой воды.
Our mission is to bring the warmth of the family hearth in the world with every piece of bread, created with the help of our yeast.
Нести в мир тепло и уют семейного очага с каждым кусочком хлеба, рожденного с помощью наших дрожжей.
One who needs food to support his or her body does not need any of those- just a piece of bread and a gulp of plain water is totally sufficient for him or her.
Действительно нуждающемуся в пище для поддержания сил все это не нужно, куска хлеба и глотка простой воды достаточно вполне.
killed while queuing for a piece of bread.
погибают в очередях за куском хлеба.
landing on any hapless tourist who has a piece of bread readily available.
садятся на незадачливых туристов, которые с готовностью делятся последним куском хлеба.
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
Потому что из-за жены блудной[ обнищевают] до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.
that the body of Christ can be contained in a piece of bread.
что_ плоть_ Христа… может содержаться в ломте хлеба.
Результатов: 94, Время: 0.0613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский