The business model employed by UNEP in pursuit of its planned results is to work through partnerships.
Модель ведения деятельности, используемая ЮНЕП для достижения запланированных результатов, заключается в осуществлении работы через партнерские отношения.
The office made good progress towards achieving the overall planned results for the year ended 31 December 2012.
Управление добилось значительных успехов в достижении общих запланированных результатов за год, закончившийся 31 декабря 2012 года.
The planned results, activities, and costs associated with such non-UNDP activities are captured in functions 18
Планируемые результаты, мероприятия и расходы, связанные с такой деятельностью, не относящейся к ПРООН, зафиксированы в функциях 18
approve the organization-specific planned results and resources for the respective programme of cooperation in a particular country.
оценивать и утверждать намеченные результаты и ресурсы конкретных организаций применительно к соответствующим программам сотрудничества в той или иной стране.
The planned results will be realized through a range of interrelated strategies and interventions, as follows.
Достижение запланированных результатов будет обеспечиваться посредством осуществления ряда следующих взаимосвязанных стратегий и мероприятий.
approve organization-specific planned results and resources for the respective programme of cooperation in a particular country.
оценивать и утверждать намеченные результаты и ресурсы конкретных организаций применительно к соответствующим программам сотрудничества в той или иной стране.
IMC has once again proved its ability to plan and achieve planned results, even in such a difficult time for companies doing business in Ukraine.
ИМК в очередной раз подтвердила свою способность планировать и достигать запланированных результатов, даже в такое непростое время для компаний, ведущих бизнес в Украине.
In most cases, the planned results comprised four frameworks,
It evaluates the extent to which UNEP has achieved its planned results in the medium-term strategy
Управление оценивает степень, в которой ЮНЕП достигает своих запланированных результатов, изложенных в среднесрочной стратегии
Monitoring and evaluation and effective programme delivery modalities are included so that the planned results are achieved.
Предусматриваются также методы осуществления контроля и оценки и эффективной реализации программ, с тем чтобы были достигнуты намеченные результаты.
Achievements in comparison with planned results The project work plan is shown on the bar chart in Exhibit 1.
Достижения в сравнении с запланированными результатами Рабочий план проекта показан в столбчатой диаграмме в Приложении 1.
All planned results, performance indicators,
Все запланированные результаты, показатели эффективности работы,
The planned results will be realized through a range of interrelated strategies and interventions, including the following.
Достижение запланированных результатов будет обеспечиваться посредством осуществления ряда следующих взаимосвязанных стратегий и мероприятий.
The external review of CPDs found that planned results generally demonstrated consistency with UNDAF key outcomes.
Внешний обзор ДСП показал, что в целом запланированные результаты соответствуют основным результатам деятельности в рамках РПООНПР.
Allocation of resources is at the functional level, in line with planned results and a harmonized approach to results-based budgeting.
Ассигнование ресурсов осуществляется на функциональном уровне в соответствии с запланированными результатами и общим подходом к составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты..
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文