PLANS TO BEGIN - перевод на Русском

[plænz tə bi'gin]
[plænz tə bi'gin]
планирует начать
plans to start
plans to begin
plans to launch
plans to commence
intends to start
planned to initiate
intends to launch
intends to initiate
планирует приступить
plans to begin
plans to start
plans to commence
plans to launch
planned to proceed
intends to start
plans to initiate
о планах начать
plans to begin
plans to start
планируется приступить
it is planned to start
is scheduled to begin
plans to begin
are planned to commence
is scheduled to start
is expected to start

Примеры использования Plans to begin на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
kz reported that a new Kazakh airline plans to begin flights in July 2015.
kz сообщал: новая казахстанская авиакомпания планирует начать полеты в июле 2015.
there are plans to begin this work.
в этом году планируем приступить.
Thus, John is now responsible for working with clients on Facebook and plans to begin promotion VKontakte.
Таким образом, Иван сейчас ответственный за работу с клиентами в Facebook и планирует начинать продвижение сайта ВКонтакте.
Plans to begin the next two hubs are under way
Готовятся планы по запуску двух следующих центров, и все пять региональных центров,
the Kremlin officials cherish plans to begin"pedagogical work" with the Federation Council in order to diminish its obstinacy by changing the speaker.
в Кремле вынашиваются планы начать" воспитательную работу" с Советом Федерации на предмет уменьшения его строптивости со смены спикера.
Sources also indicate that Apple plans to begin production of the iPad 3 at the end of the fourth quarter
Источники также указывают, что компания Apple планирует начать производство iPad 3 в конце четвертого квартала
provided for this purpose, and the United Nations plans to begin a cash-for-work programme to further support the demobilization of some of the encamped militiamen.
и Организация Объединенных Наций планирует приступить к осуществлению программы<< Наличные деньги за работу>> с целью предоставления дальнейшей поддержки усилиям по демобилизации части боевиков, находящихся в лагерях.
officials announced plans to begin phasing out the distinctive blue signs in favor of more typical signs in order to be more in
власти объявили о планах начать постепенный отказ от подобных синих знаков в пользу более типичных знаков с той целью,
paras. 8 and 78), UNDC plans to begin construction in the first half of 2005.
Корпорация развития Организации Объединенных Наций планирует приступить к строительству в первой половине 2005 года.
It has since announced its plans to begin commercial production of Feldspar,
С тех пор она объявила о своих планах начать коммерческое производство полевого шпата,
Charlie Scene announced plans to begin a third studio album in late November 2011.
Charlie Scene объявили о планах начать работу над третьим студийным альбомом в конце ноября 2011 года.
On September 7, 2017, a meeting of the group was held in conjunction with the team of the group"Interactive Chronograms in Demography", which plans to begin work in January 2018 subject to receiving a grant.
Семинар 17 7 сентября 2017 состоялось заседание НУГ совместно с коллективом приемственного НУГ" Интерактивные хронограммы в демографии", планирующего начать работу с января 2018 при условии получения гранта.
On 15 March 2001, MINURSO was informed by the Moroccan military authorities of plans to begin construction of an asphalted road at the south-western corner of Western Sahara,
Именно в этих условиях МООНРСЗ 15 марта 2001 года получила сообщение от военных властей Марокко о планах начала строительства дороги с асфальтовым покрытием на юго-западе Западной Сахары,
Concerning the issue of illegitimate debt, the independent expert has also had initial consultations with the United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD) about plans to begin a project focused on illegitimate debt.
Что касается вопроса о незаконной задолженности, то независимый эксперт также провел консультации с представителями Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию( ЮНКТАД) относительно планов начать проект, в котором особый упор делается на незаконную задолженность.
The Committee also noted plans to begin operating new programmes to collect
Комитет отметил также, что планируется приступить к осуществлению новых программ,
We plan to begin this very soon.
Мы рассчитываем начать его в ближайшие дни.
Radio Disney planned to begin broadcasting on the digital radio platform in the United Kingdom by the end of 2008.
Radio Disney планирует начать вещание на цифровой радио платформе в Великобритании к концу 2008 года.
It planned to begin to record those indicators, however, for the purpose of all its reporting to treaty bodies in future.
Однако оно планирует приступить к регистрации этих показателей имея в виду улучшить в будущем информацию, представляемую договорным органам.
that the Office of the Prosecutor planned to begin that process by 2006.
Канцелярия Обвинителя планирует начать такую передачу к 2006 году.
In 2014, we plan to begin construction of the South Stream gas pipeline offshore section in the exclusive economic zone of Turkey," said Putin.
В 2014 году мы планируем приступить к строительству в исключительной экономической зоне Турции морского участка газопровода" Южный поток",- сказал Путин.
Результатов: 53, Время: 0.0856

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский