ПЛАНИРУЕТСЯ ПРИСТУПИТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Планируется приступить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
к работе на местах планируется приступить в 2009 году.
and fieldwork will be launched in 2009.
К числу дальнейших последующих мероприятий относится пересмотр генеральных планов ТЕА и ТЕЖ, к которому планируется приступить в 2008 году.
Future follow up work include revision of the TEM and TER Master Plan which is planned to start in 2008.
подписания СРП планируется приступить к выполнению подготовительных работ по сейсморазведке 2Д.
the agreement signed, it is planned to commence preparation for seismic exploration 2D.
во втором квартале 2000 года планируется приступить к поиску путей постепенного перевода системы на использование новых пользовательских систем сопряжения на основе Интернет,
as of the second quarter of 2000 it is planned to start looking at ways to progressively upgrade the system to new Internet-based user interfaces, both to facilitate the remote
Первоочередное внимание уделялось планированию и проведению минной разведки на национальном уровне для завершения разведки минных полей/ мест нахождения неразорвавшихся боеприпасов степени 1 в Камбодже, к которым планируется приступить в начале 1999 года.
Top priority was given to the planning and execution of a national survey to complete the level 1 survey of the mine and unexploded ordnance threat in Cambodia, which is scheduled to begin in early 1999.
к испытанию системы планируется приступить 24 февраля 1998 года;
system testing is scheduled to start on 24 February 1998;
и в 2020 году планируется приступить ко второму этапу, который должен быть завершен к 2035 году.
the second phase, planned to begin in 2020, will continue until 2035.
популяризация самого договора, планируется приступить в ближайшее время.
the popularization of the Treaty, is planned to start very soon.
Комитет отметил также, что планируется приступить к осуществлению новых программ,
The Committee also noted plans to begin operating new programmes to collect
Согласно плану развития жилищного сектора, утвержденному правительством Республики, планируется приступить к осуществлению программ развития жилищного сектора( строительство,
According to the Housing Development Plan approved by the Government of the Republic, it is intended to start housing development programmes(building, reconstruction) based on partnership between the State,
30 июня Комитет в принципе согласовал общую программу эксгумации и идентификации, к которой планируется приступить весной 2006 года.
the Committee reached an agreement in principle on a common programme of exhumations and identification scheduled to begin during the spring of 2006.
Кроме того, к выполнению трех из четырех контрактов на строительство планировалось приступить в начале сезона дождей.
Furthermore, three of the four construction contracts had been scheduled to start at the beginning of the rainy season.
к осуществлению первых двух проектов планировалось приступить в 2005 году.
with the first 2 projects scheduled to start in 2005.
к которому первоначально планировалось приступить в середине 1996 года, но которое неоднократно откладывалось по причине его удорожания,
originally scheduled to commence in mid-1996 but postponed repeatedly owing to cost increases
На втором этапе, к которому планировалось приступить в начале 2002 года,
The second stage, due to start in early 2002,
которую учредит Генеральный секретарь и которая, как планируется, приступит к своей работе в 2010 году.
which is to be established by the Secretary-General and which is scheduled to commence its work in 2010.
К реализации практического этапа структурной перестройки планировалось приступить 1 января 2008 года после реорганизации Департамента операций по поддержанию мира,
While the implementation phase of the restructuring process was scheduled to begin on 1 January 2008 following the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations,
К работе планируется приступить во второй половине 1996 года.
Work should start in the second part of 1996.
В дальнейшем планируется приступить к осуществлению экспериментального проекта по системе взимания ПЭУ.
Future plans included starting a pilot project on PES.
Планируется приступить к пересмотру внутренних нормативных актов в соответствии со статьей 6 Конвенции.
There are plans to bring domestic legislation into line with article 6 of the Convention.
Результатов: 252, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский