PLANS TO ESTABLISH - перевод на Русском

[plænz tə i'stæbliʃ]
[plænz tə i'stæbliʃ]
планирует создать
plans to establish
plans to create
plans to set up
intends to establish
plans to develop
intends to create
plans to launch
envisages the establishment
envisages establishing
plans to build
планы создания
plans to establish
plans to set up
plans to create
plans for the establishment
plans for the creation
plans to build
creation schemes
plans to develop
plans for the development
планирует учредить
plans to establish
intends to establish
планирует установить
plans to install
plans to establish
plans to set
планы создать
plans to establish
plans to set up
планирует наладить
plans to establish
планирует разработать
plans to develop
intends to develop
plans to establish
plans to formulate
hopes to develop
plans to elaborate
plans to draw up
will develop
планирует создание
plans to establish
is planning to create
планирует организовать
plans to organize
intends to organize
plans to organise
plans to conduct
plans to hold
plans to host
plans to establish
intends to convene
foresees organizing
планах создания
plans to establish
plans to create
планов создания

Примеры использования Plans to establish на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Please inform the Committee whether there are plans to establish child-care facilities, and whether the government intends to support,
Просьба сообщить Комитету, существуют ли планы создания таких учреждений и намерено ли правительство оказать им финансовую
Nigeria plans to establish a peace research unit in the African First Ladies Peace Mission Secretariat.
Нигерия планирует учредить исследовательскую группу по проблемам мира в секретариате миротворческой миссии супруг глав государств африканских стран.
Ukraine plans to establish one additional EMEP station under its draft 2006- 2010 State Environmental Monitoring Programme.
Украина планирует создать дополнительную станцию ЕМЕП, которая предусмотрена в проекте Государственной программы экологического мониторинга на 2006- 2010 годы.
He welcomed the plans to establish an African standby force,
Он приветствует планы создания Панафриканских резервных сил
Herzegovina Gender Equality Agency plans to establish the Advisory Board for Roma Women,
Герцеговины по вопросам равенства между мужчинами и женщинами планирует учредить консультативный совет по делам женщин- рома,
Yugoslav Republic of Macedonia plans to establish an integrated information system,
Бывшая югославская Республика Македония планирует установить интегрированную информационную систему,
It plans to establish a funding mechanism in line with that approved by the General Assembly for the United Nations.
Он планирует создать механизм финансирования на основе решения, принятого Генеральной Ассамблеей в отношении Организации Объединенных Наций.
There were also plans to establish a demilitarization facility to rid the country of explosive remnants of war.
Имеются также планы создать центр по вопросам демилитаризации, с тем чтобы избавить страну от взрывоопасных пережитков войны.
Five countries in the LAC region have plans to establish incentives for technology transfer in the coming years,
Пять стран региона ЛАК имеют планы создания стимулов для передачи технологии в предстоящие годы,
In the immediate human rights programme, the Federal Parliament plans to establish, as stipulated in the Ethiopian Federal Constitution,
В самой программе по правам человека Федеральный парламент планирует учредить в начале следующего года,
Furthermore, the former Yugoslav Republic of Macedonia plans to establish an integrated information system,
Кроме того, бывшая югославская Республика Македония планирует установить интегрированную информационную систему,
It also intends to revise its strategy for the selection of data and plans to establish, in cooperation with IPCS, expert panels to validate the quality of
Он намеревается также пересмотреть свою стратегию отбора данных и планирует создать в сотрудничестве с МПХБ группы экспертов для проверки качества информации,
Ecuador plans to establish closer coordination between all concerned actors in order to increase women's participation in environmental decision-making, including indigenous and black women.
Эквадор планирует наладить более тесную координацию деятельности между всеми заинтересованными субъектами в целях расширения участия женщин в процессе принятия решений по экологическим вопросам, в том числе женщин из числа коренного и чернокожего населения.
Plans to establish a stock market are currently being considered in both Lebanon
В настоящее время рассматриваются планы создания фондовых бирж в Ливане
There are also plans to establish stations to receive data from the National Oceanic and Atmospheric Administration NOAA.
Имеются также планы создать станции для приема данных Национального управления по исследованию океанов и атмосферы НОАА.
The government plans to establish a Health Services Commission to address the more long term issues of staff welfare and remuneration.
Правительство планирует учредить комиссию по вопросам работы медицинских служб для решения более долговременных вопросов благосостояния и оплаты труда медицинского персонала.
In the coming period, FID plans to establish as many links as possible with databases important for its work.
В предстоящий период УФР планирует установить как можно больше связей с базами данных, которые являются важными для его работы.
On the footsteps of this successful experience the Government plans to establish several techno-parks and business incubators to stimulate more business start-ups in the regions.
На основе этого успешного опыта правительство планирует создать несколько технопарков и бизнес-инкубаторов для стимулирования новых бизнес- стартапов в регионах.
For example, Brazil plans to establish a national programme for human rights that will emphasize the defence of women's rights.
Так, например, Бразилия планирует разработать национальную программу в области прав человека, основное внимание в которой будет уделяться защите прав женщин.
Ms. SVEAASS asked whether there were any plans to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles.
Г-жа СВЕАСС спрашивает, существуют ли планы создания национальной организации по правам человека в соответствии с Парижскими принципами.
Результатов: 243, Время: 0.0833

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский