POOR SOUL - перевод на Русском

[pʊər səʊl]
[pʊər səʊl]
бедную душу
poor soul
несчастная душа
poor soul
бедная душа
poor soul
бедной душе
poor soul

Примеры использования Poor soul на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She's buried two children, poor soul, and her husband's none too clever at the moment.
Она похоронила двух детей, беднежка. И ее муж лишился рассудка.
Poor soul, he would been knocked silly and had his throat slit.
Бядняга, его оглушили и потом перерезали горло.
The lie exposes poor soul, helpless mind
Ложь обличает слабую душу, беспомощный ум
Penguin has brainwashed this poor soul.
Пингвин промыл мозги этому бедолаге.
Can we do anything for this poor soul?
Мы можем что-нибудь сделать для бежняжки?
built a small grave to pray for her poor soul.
построили небольшую могилу, чтобы помолиться за ее бедную душу.
help my poor soul.
спаси мою бедную душу.
I know myself for what I am. And I throw my poor soul upon your forgiveness.
Я знаю, кто я есть на самом деле, и отдаю свою бедную душу тебе на милость.
potion to torment some poor soul and make life impossible.
чтобы помучить бедную душу и сделать жизнь невозможно.
The poor soul females, not only baskervil′skoj species, prefer to dismember the world on the part of the,
Нищие душой самки, не только баскервильской породы, предпочитают расчленять окружающий Мир на части также,
Well one would have to suppose so the poor soul would wander helplessly until the end of time!
Судя по всему, для того, чтобы бедолага был обречен скитаться до скончания времен!
So, what I'm looking for is a broad-shouldered young hero Who will step up and help this poor soul.
Итак, я ищу широкоплечего юного героя, который возьмет на себя ответственность и поможет этому несчатному.
If I was a smart shape-shifter-- a really good one-- the first thing I would do would be to grab some poor soul off the street absorb every ounce of his blood and let it out on cue whenever someone like you tried to test me.
Будь я умным метаморфом- действительно хорошим- первое, что я бы сделал- набрал несколько жалких душ с улицы, впитал каждую унцию их крови и выпускал бы ее при надобности, когда кто-то вроде тебя решил бы меня проверить.
Poor souls, they must be bored doing nothing.
Бедные души, как же они скучают в ничегонеделании.
Those poor souls were targeted for their vitae vis.
Эти бедные души были целями из-за их Вита Вис.
They're just gone and all these poor souls down there in these tanks.
Они просто ушли и все их бедные души внизу, в этих резервуарах.
Then these poor souls appear totally normal.
Уолтер эти бедные души кажутся абсолютно нормальными.
Who will save all the poor souls across the country?
Кто спасет все бедные души по всей стране?
Found them at last, the poor souls.
Нашли их, наконец, бедные души.
You poor, poor souls.
Бедные, бедные души.
Результатов: 44, Время: 0.0507

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский