POOR WORKING CONDITIONS - перевод на Русском

[pʊər 'w3ːkiŋ kən'diʃnz]
[pʊər 'w3ːkiŋ kən'diʃnz]
плохие условия труда
poor working conditions
poor labour conditions
неудовлетворительные условия труда
poor working conditions
precarious working conditions
unsatisfactory working conditions
плохие условия работы
poor working conditions
bad working conditions
плохих рабочих условий
poor working conditions
неблагоприятные условия труда
неблагоприятными условиями работы
неудовлетворительные условия работы
плохими условиями труда
poor working conditions
плохих условий труда
poor working conditions
плохих условиях труда
poor working conditions
плохими условиями работы
неудовлетворительными условиями труда
неудовлетворительных условий труда
неудовлетворительных условиях труда

Примеры использования Poor working conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
construction work, with poor working conditions.
строительные работы с плохими условиями труда.
of the Labour Law, and were vulnerable to poor working conditions.
находятся в уязвимом положении в плане плохих условий труда.
low wages and poor working conditions.
низкая заработная плата и плохие условия труда.
cases of non-payment of salaries and poor working conditions.
о случаях невыплаты зарплат и плохих условиях труда.
staff dissatisfaction at the low pay and poor working conditions.
их персонал неудовлетворенность низкой оплатой труда и плохими условиями работы.
invisibility, long hours and poor working conditions.
отличается длинным рабочим днем и плохими условиями труда.
high levels of informality and poor working conditions result in low wages and insecurity.
высокие уровни неформального труда и плохих условий труда приводят к низкой зарплате и к отсутствию гарантий занятости.
Low salaries in the public sector, coupled with lack of incentives and poor working conditions also continue to translate into endemic corruption
В государственном секторе низкий уровень заработной платы в сочетании с отсутствием стимулов и неудовлетворительными условиями труда по-прежнему обусловливает повсеместную коррупцию
force in negative terms, pointing to low wages and poor working conditions.
отмечая низкий уровень заработной платы и плохие условия труда.
women's wages, clear-cut job segregation and poor working conditions.
наличием явной сегрегации в области профессиональной деятельности и плохими условиями труда.
Many women continued to suffer, however, from poverty, poor working conditions and job insecurity.
Вместе с тем многие женщины продолжают страдать от нищеты, неудовлетворительных условий труда и незащищенности рабочих мест.
Women continued to be concentrated in low-skilled jobs with low pay and poor working conditions, often in the informal sector.
Большинство женщин по-прежнему занимают не требующие высокой квалификации рабочие места с низкой оплатой и неудовлетворительными условиями труда и зачастую работают в неформальном секторе.
often suffer from low pay and poor working conditions.
часто страдают от низкой оплаты и плохих условий труда.
therefore characterized by the lowest wages, poor working conditions and long working hours.
поэтому характеризуется самыми низкими уровнями оплаты, плохими условиями работы и большей продолжительностью рабочего дня.
low pay, poor working conditions and lack of support infrastructure.
низкую заработную плату и плохие условия труда, не имея инфраструктуры поддержки.
women are left with no choice but to accept jobs with lower pay and poor working conditions.
дискриминацию в сфере занятости, женщинам ничего не остается, как соглашаться на работу с более низкой заработной платой и плохими условиями труда.
as well as poor working conditions and stay in TB facilities in these regions.
а также неудовлетворительных условиях труда и пребывания в противотуберкулезных учреждениях указанных регионов.
invisible and women domestic workers often suffered from discrimination in employment, poor working conditions and other human rights abuses.
работающие в качестве прислуги женщины часто страдают от дискриминации в вопросах занятости, плохих условий труда и других нарушений прав человека.
low wages, poor working conditions and lack of social protection.
низкой заработной платой, плохими условиями труда и отсутствием социальной защиты.
Women continue to be disproportionately represented in lower quality jobs, characterized by low pay, poor working conditions and lack of social protection.
Женщины попрежнему чрезмерно представлены на низкокачественной работе с невысоким уровнем оплаты, плохими условиями труда и недостаточным социальным обеспечением.
Результатов: 130, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский