POPULATION MOVEMENT - перевод на Русском

[ˌpɒpjʊ'leiʃn 'muːvmənt]
[ˌpɒpjʊ'leiʃn 'muːvmənt]
перемещения населения
displacement
population movements
population transfer
movements of people
population shifts
displaced populations
движения населения
population movements
movement of people
передвижения населения
population movements
movement of people
движение народонаселения
movement of the population
движение населения
population movements
перемещение населения
displacement
population displacement
population movements
population transfer
movement of people
population shift
перемещением населения
displacement
population movements
population transfers
population shifts
миграция населения
migration of people
population migration
population movements
movement of people
population displacement

Примеры использования Population movement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the dimensions of the action is different if population movement is being done with political considerations aimed at changing the demographic structure and the identity of a community.
Тем не менее это явление приобретает совершенно иной характер, если движение населения обусловлено политическими соображениями, направленными на изменение демографической структуры и своеобразия общины.
Children's access to education has been compromised by insecurity and population movement due to insecurity in 2007 and 2008.
Доступ детей к образованию затруднялся небезопасной обстановкой и перемещением населения из-за такой обстановки в 2007- 2008 годах.
Any forced population movement which has the aim
Любое насильственное перемещение населения, имеющее своей целью
They collected their findings under the title'Population movement in Cyprus in the light of statistical distortions.
Они опубликовали результаты своего исследования в статье, озаглавленной" Движение населения на Кипре в свете статистических искажений.
increased population movement through migration and lack of adequate awareness among the general population..
более активное перемещение населения в результате миграции и отсутствие соответствующей информированности общественности.
The Council also received a briefing from the United Nations High Commissioner for Refugees on the link between forced population movement and international peace and security.
Совет также заслушал информацию Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, касающуюся связи между вынужденным перемещением населения и международным миром и безопасностью.
In 2013, the number fell to an estimated 270,000. Graph 2 also shows population movement to northern Mexico border-city destinations.
В 2013 году это число упало до, согласно оценке, 270 000 случаев. Диаграмма 2 также иллюстрирует движение населения в города, расположенные на северной границе Мексики.
donating seeds, etc. in an attempt to reduce the population movement and the number of internally displaced.
т. д. в попытке уменьшить передвижение населения и число перемещенных внутри страны лиц.
The population movement information database in the Nairobi office of UNHCR continues to analyse cross-border movements induced by drought.
С помощью находящейся в представительстве УВКБ в Найроби базы данных о перемещении населения продолжается анализ трансграничных перемещений населения под воздействием засухи.
Data collected by humanitarian agencies and provincial population movement commissions has suggested that in February 2010 there were approximately 600,000 internally displaced persons in North Kivu.
Данные, собранные гуманитарными учреждениями и комиссиями провинций по отслеживанию движения населения, указывают на то, что в феврале 2010 года насчитывалось приблизительно 600 000 внутренне перемещенных лиц в провинции Северное Киву.
to maintain protection space, bring greater predictability to Afghans' lives, and help both Governments develop differentiated population movement policies.
придании более предсказуемого характера дальнейшей судьбе афганцев и оказании помощи правительствам обеих стран в разработке дифференцированной политики по вопросам перемещения населения.
For example, in Myanmar, UNHCR has contributed to strengthen the coordination within the population movement working group which it now chairs.
Например, в Мьянме УВКБ внесло вклад в укрепление координации в рамках рабочей группы по движению населения, где она в настоящее время является председателем.
It will need to seek to identify vulnerability by reference to the need for population movement outside national territory.
Его цель должна заключаться в выявлении степени уязвимости, исходя из необходимости перемещения населения за пределы национальной территории.
Development of research into population movement patterns, epidemiological studies of behaviour
Исследование тенденций в области перемещения населения, эпидемиологические исследования поведенческих моделей
Drought in February and March 2006 increased population movement, as pastoralists and their livestock moved towards riverine areas and urban centres in search of water,
Продолжавшаяся в феврале и марте 2006 года засуха способствовала активизации перемещения населения, поскольку скотоводы и принадлежащий им домашний скот стали направляться в приречные районы
recommend any redistribution of seats that may seem necessary in the light of population movement or other changes.
выносят рекомендации относительно любого перераспределения мест, которое может представляться необходимым с учетом движения населения или других изменений.
During the period under review, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees conducted a population movement profiling and a protection needs assessment to determine trends in population movements
В рассматриваемый период Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев провело анализ передвижения населения и оценку потребностей в защите, чтобы определить существующие тенденции
increased population movement through internal and external migration
роста перемещения населения в виде внутренней
The presence of United Nations civilian police will also provide essential reassurance during the period of major two-way population movement, which is expected to continue until the commencement of the new school year in September 1998.
Присутствие гражданской полиции Организации Объединенных Наций будет также служить основной гарантией в период массового перемещения населения в обоих направлениях, которое, как ожидают, будет продолжаться вплоть до начала нового учебного года в сентябре 1998 года.
For example, conflict between communities and enforced population movement due to conflict results in internal displacement that may affect minorities disproportionately
Например, конфликт, возникший между общинами, и вынужденное движение населения, обусловленное этим конфликтом, приводят к внутреннему перемещению, которое может непропорциональным образом затрагивать меньшинства
Результатов: 74, Время: 0.0842

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский