POPULATIONS IN NEED - перевод на Русском

[ˌpɒpjʊ'leiʃnz in niːd]
[ˌpɒpjʊ'leiʃnz in niːd]
нуждающемуся населению
populations in need
people in need
needy populations
to the needy people
населению нуждающемуся в
группам населения нуждающимся
нуждающегося населения
populations in need
needy population
of the people in need

Примеры использования Populations in need на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of the pandemic and to identify vulnerable populations in need of support.
также выявлению уязвимых слоев населения, нуждающихся в поддержке.
encourage access by populations in need.
поощрять к ним доступ нуждающихся групп населения.
As a result, populations in need, including 100,000 refugees from Sierra Leone, cannot be reached by relief organizations.
В результате оказывающие помощь организации не могут помочь нуждающемуся населению, в том числе 100 000 беженцев из Сьерра-Леоне.
unimpeded access to all populations in need, including those held in labour camps
беспрепятственный доступ ко всем нуждающимся группам населения, включая тех, кто содержался в трудовых лагерях
Humanitarian actors' access to populations in need and the ability of these populations to access assistance is a fundamental prerequisite for humanitarian operations.
Доступ участников гуманитарной деятельности к нуждающимся группам населения и наличие у этих групп населения возможности получать помощь-- одно из основополагающих предварительных условий осуществления гуманитарных операций.
Countries should identify key settings and populations in need of intensified efforts
Странам необходимо определять ключевые районы и группы, для которых требуется активизация усилий,
During the reporting period, access to populations in need improved, particularly in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo.
За отчетный период расширился доступ к нуждающимся группам населения, особенно в восточных районах Демократической Республики Конго.
Secondly, access to populations in need of humanitarian assistance remains an issue of great concern.
Во-вторых, проблема обеспечения доступа к населению, которое нуждается в гуманитарной помощи, по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность.
The basic effort is to identify those populations in need of emergency assistance
Основная задача заключается в том, чтобы определить те слои населения, которые нуждаются в чрезвычайной помощи,
The full and unimpeded access of humanitarian personnel to all populations in need of assistance in accordance with the guidelines established in General Assembly resolution 46/182.
Полный и беспрепятственный доступ гуманитарного персонала ко всем группам населения, нуждающимся в помощи, в соответствии с руководящими принципами, установленными в резолюции 46/ 182 Генеральной Ассамблеи.
facilitating humanitarian access to populations in need of assistance.
облегчения доступа гуманитарных организаций к населению, нуждающемуся в помощи.
Increased international presence on the ground also put the United Nations in a better position to press the authorities for access to populations in need.
Расширение международного присутствия на местах также позволило Организации Объединенных Наций более настойчиво требовать от властей обеспечения доступа к нуждающимся группам населения.
unhindered access to populations in need.
беспрепятственный доступ к нуждающимся людям.
impartial nature to reach civilian populations in need, and safeguarding the security of aid agency personnel.
беспристрастного характера доходили до нуждающегося гражданского населения и обеспечивать безопасность персонала учреждений по оказанию помощи.
Underlining that the lack of access to humanitarian assistance had a devastating impact on populations in need, many delegations stressed that unfettered access to such assistance was imperative.
Подчеркнув, что отсутствие доступа к гуманитарной помощи имеет крайне негативное воздействие на нуждающееся население, многие делегации подчеркнули необходимость беспрепятственного доступа к такой помощи.
non-governmental, to give humanitarian workers access to all the populations in need.
в целях обеспечения доступа сотрудников гуманитарных организаций ко всем нуждающимся группам населения.
Other countries report that civil society groups often shun marginalized populations in need of services and support.
Другие страны сообщают, что группы гражданского общества часто держатся в стороне от маргинализированного населения, нуждающегося в услугах и поддержке.
The goal of the workshop was to develop a collaborative regional plan for conducting basic research on the local marine mammalian fauna and identifying populations in need of coordinated management efforts.
Цель семинара заключалась в разработке регионального плана сотрудничества в проведении базовых исследований, посвященных местной морской фауне, и выявлении популяций, нуждающихся в скоординированных усилиях в области управления.
facilitating humanitarian access to populations in need of assistance.
содействие обеспечению гуманитарного доступа к населению, нуждающемуся в помощи.
facilitating access to populations in need of assistance.
облегчения доступа к населению, нуждающемуся в помощи.
Результатов: 136, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский