States also noted the positive impacts of globalization, including advancements in technology
Государства также отметили положительное воздействие глобализации, включая продвижение вперед в сферах технологии
There is a general awareness that reforms in the services sector can have significant positive impacts on employment, productivity and innovation.
Что реформы в секторе услуг могут оказывать существенное положительное влияние на занятость, производительность и инновационную деятельность.
Improving the world's health systems will have multiple positive impacts, including reducing the number of people that die each year of infectious disease.
Совершенствование систем здравоохранения в странах мира будет иметь многочисленные позитивные последствия, включая сокращение числа людей, умирающих ежегодно от инфекционных заболеваний.
Positive impacts of extensive social rights on health outcomes are shown for all vulnerable socioeconomic groups.
Позитивное влияние расширенных социальных прав на показатели здоровья продемонстрированы для всех уязвимых социально-экономических групп.
Positive impacts included greater participation of women in public life,
Energy efficiency improvements have positive impacts in terms of lower final production costs and greater competitiveness.
Эффективное использование энергии имеет позитивное воздействие с точки зрения более низких итоговых издержек производства и более высокой конкурен- тоспособности.
This has had positive impacts on the process of economic
Это оказало положительное воздействие на процесс реструктуризации экономики
First, the round table underscored the substantial positive impacts of international migration on social
Во-первых, участники<< круглого стола>> подчеркнули, что международная миграция оказывает ощутимое положительное влияние на социально-экономическое развитие,
If negative and/or adverse environmental impacts outweigh the positive impacts, a project should not be approved as a CDM project;
В случае, если негативные и/ или неблагоприятные экологические последствия перевешивают позитивные последствия, проект не может быть утвержден в качестве проекта МЧР;
The development of the sector also has positive impacts on research and innovation,
Развитие данного сектора также оказывает позитивное влияние на исследования и инновации,
Global adherence to animal welfare principles have significant positive impacts on poverty eradication, food security,
Глобальное следование принципам заботы о благополучии животных имеет значительные положительные последствия с точки зрения искоренения нищеты,
It had had positive impacts in terms of reduced mileage and emissions of NOx,
Она оказала позитивное воздействие с точки зрения уменьшения дальности перевозок
Climate change can also have positive impacts such as a prolonged growing season in parts of the UNECE region.
Изменение климата может иметь и положительное воздействие, такое как удлинение периода вегетации в некоторых частях региона ЕЭК ООН.
Have positive impacts on public health of reductions of emissions and/or ambient concentrations of the pollutant been shown?
Было ли продемонстрировано положительное влияние на здоровье населения сокращения выбросов этого загрязнителя и/ или его концентрации в атмосферном воздухе?
Beyond the facilitation of technical cooperation, the secretariat pointed out other positive impacts from the training courses on UNCTAD's activities
Помимо содействия техническому сотрудничеству секретариат отметил и другие позитивные результаты учебных курсов для деятельности ЮНКТАД
Bearing in mind that orderly international migration can have positive impacts upon development and varied impacts upon both sending
Учитывая, что упорядоченная международная миграция может иметь позитивные последствия для развития и различные последствия
Each of the above-mentioned activities has a certain degree of significance, and positive impacts of restructuring happen only when all activities are followed by certain results.
Каждый из вышеупомянутых видов деятельности имеет определенную степень значимости, и позитивная отдача от процесса структурной реорганизации возможна лишь в том случае, если все виды деятельности будут давать конкретные результаты.
Thus, the potential positive impacts on the home economy are in this case likely to be more limited.
Таким образом, потенциальное позитивное влияние на экономику страны базирования в данном случае, вероятно, будет носить более ограниченный характер.
Report harvesting positive impacts of international cooperation in the countries reviewed under the UNECE Environmental Performance Reviews EPR.
Доклад, обобщающий позитивное воздействие международного сотрудничества на страны, охватываемые обзорами результативности экологической деятельности( ОРЭД) ЕЭК ООН.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文