possibility of setting upability to createpossibility to createopportunity to createpossible establishmentfeasibilitypossibility of establishingthe possibility of the establishmentpossibility of creationoption to create
возможность установления
opportunity to establishthe possibility of setting upthe possible establishmentthe possibility to establishopportunity to forge
feasibilitypossibility of setting uppossible establishmentopportunities to createpossibility of establishingpossibilities of creationpossibility of creatingpossibility of the establishmentpossible creationopportunities to establish
possibility of developingfeasibilitythe possibility of the developmentpossible developmentopportunity to developpossibility of drawing uppossible elaborationpossibility of elaboratingpossibility of formulatingpossible to develop
Примеры использования
Possibility of setting up
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The authorities were considering the possibility of setting up a body to provide legal assistance to victims of discrimination along the lines of the Commission on Racial Equality in the United Kingdom.
Власти рассматривают возможность создание органа для оказания правовой помощи жертвам дискриминации по аналогии с Комиссией по расовому равенству в Соединенном Королевстве.
in the case of food&drink business, the possibility of setting up an external terraces.
в случае с пищей и напитками- возможностью создания внешних террас.
Furthermore, he agreed to raise the possibility of setting up a compensation fund for rape victims, and children born of rape,
Кроме того, он согласился поднять перед своими начальниками в Джакарте вопрос о возможности создания компенсационного фонда для жертв изнасилований
regulatory issues; and possibility of setting up guidelines for developing
нормативные вопросы; и возможность формулирования руководящих принципов развития
At the same time, the Constitution and the Education Act have for the first time introduced the possibility of setting up non-State(private) and fee-paying educational establishments.
Одновременно в Конституции и Законе" Об образовании" впервые определена возможность создания негосударственных( частных) учреждений образования, а также платных учебных заведений.
In the tests, there is now the possibility of setting up the weight of correct answers,
В тестах появилась возможность задавать вес правильных ответов,
She encouraged the Committee members to actively participate in the online discussion on the possibility of setting up a unified treaty body.
Она призывает членов Комитета принять активное участие в онлайновой дискуссии по вопросу о возможности создания единого договорного органа.
Romanian vignettes calculator, the possibility of setting up an alert for the expiry date of the rovinieta, an online buying system.
калькулятор румынского дорожного сбора, возможность установления предупреждения на дату истечения срока годности виньетки, услуги по покупке виньетки онлайн, но и услуга по, оплате штрафа за отсутствие виньетки.
Decision 63 of that Action Plan is to study the expediency and possibility of setting up differentiated procedures for a judicial solution to family matters,
В Статье 63 данного Плана действий предписывается" изучить целесообразность и возможность разработки отдельных процедур для судебного решения семейных вопросов,
I remember well the discussions about the rules of procedure and the possibility of setting up subsidiary bodies instead of working groups
Я прекрасно помню дискуссии, которые велись тогда относительно правил процедуры и возможности создания" вспомогательных органов" вместо рабочих групп,
As to the possibility of setting up a small task force to examine the categorization of science and technology activities for reporting purposes, including the identification of essential parameters,
Что касается возможности создания небольшой целевой группы для изучения классификации мероприятий в области науки и техники для целей представления докладов,
if appropriate, the possibility of setting up a voluntary global funding mechanism as a contribution towards achieving the global objectives
в случае целесообразности, возможности создания добровольного глобального финансового механизма в интересах достижения глобальных целей
when it can include the possibility of setting up a working group on the topic.
в который можно включить обсуждение возможности создания рабочей группы по данной проблеме.
had agreed that informal open-ended consultations should begin as soon as possible to facilitate exploration of the possibility of setting up a formal or informal intergovernmental consultative body.
неофициальные консультации открытого состава должны быть начаты по возможности скорее в целях содействия изучению возможности создания официального или неофициального межправительственного консультативного органа.
the report contained in document A/CN.9/724 included information on the possibility of setting up UNCITRAL regional centres.
содержащийся в документе A/ CN. 9/ 724, включает информацию о возможности создания региональных центров ЮНСИТРАЛ.
the Pacific(ESCAP) to explore the possibility of setting up an Asian investment bank,
Тихого океана( ЭСКАТО) по изучению возможностей создания азиатского инвестиционного банка,
Also note the possibility of setting up large neon signs on top of buildings on the edges(a total of 6 pcs.)
Также обратите внимание на возможность создания больших неоновых вывесок на вершине зданий по краям( в общей сложности 6 шт.),
Another issue on which no action has been taken is the possibility of setting up a jointly managed research
Другой вопрос, по которому не были приняты никакие меры, заключается в возможности создания совместно управляемой научной и справочной базы в
overseas scientific organisations at the university, including the possibility of setting up structural units at the university.
в том числе с возможностью создания структурных подразделений в вузе Развитие САЕ« Умное образование» требует проведения следующих мероприятий.
that the Secretariat would work with Member States to facilitate exploring the possibility of setting up a formal or informal intergovernmental consultative body.
Секретариат в сотрудничестве с государствами- членами будет содействовать изучению возможности создания официального или неофициального межправительственного консультативного органа.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文