POST-NATAL PERIOD - перевод на Русском

послеродовой период
postnatal period
post-natal period
postpartum period
puerperium
post-partum period
post-natal care
puerperal period
post-delivery
neo-natal
постнатальный период
post-natal period
postnatal period
послеродовом периоде
postnatal period
post-natal period
postpartum period
puerperium
post-partum period
post-natal care
puerperal period
post-delivery
neo-natal
послеродового периода
postnatal period
post-natal period
postpartum period
puerperium
post-partum period
post-natal care
puerperal period
post-delivery
neo-natal

Примеры использования Post-natal period на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
confinement and the post-natal period.
childbirth and the post-natal period) remains disturbingly high.
при родах и в послеродовой период) остается весьма высокой.
confinement and the post-natal period?
при родах и в послеродовой период?
the birth and the post-natal period.
родов и в послеродовой период.
delivery and in the post-natal period, 7 of them as a result of abortion
при родах и в послеродовой период скончались 19 женщин,
women in childbirth and in the post-natal period, as well as women's ailments generally.
во время родов и в послеродовой период, а также в связи с женскими болезнями.
complications related to pregnancy, childbirth, post-partum, the post-natal period or abortion.
в послеродовой и постнатальный период, а также являющиеся следствием аборта.
during 45 days of the post-natal period.
в течение 45 дней в послеродовой период.
ratio include medical progress, comprehensive medical care at work and in the post-natal period, universal access to prenatal care,
полный медицинский уход во время трудовой деятельности и послеродовом периоде, всесторонняя доступность обслуживания в дородовом периоде,
birth and the post-natal period 1.3 times.
родов и послеродовой период в 1, 3 раза.
childbirth, and the post-natal period and free services to all women at the primary care level
родов и послеродового периода и бесплатное обслуживание всех женщин на уровне первичной медицинской помощи,
rate include medical progress, comprehensive medical care at work and in the post-natal period, universal access to prenatal care,
прогресс в области медицины, полный медицинский уход во время трудовой деятельности и послеродовом периоде, всесторонняя доступность обслуживания в дородовом периоде,
confinement and the post-natal period.
родов и послеродовой период.
Every mother must receive continuing assessment and support throughout the post-natal period to give her the best possible start with her new baby
Обоснование Каждая мать должна получать постоянное наблюдение и поддержку на протяжении послеродового периода, что обеспечит наилучшее начало ее материнства и адаптацию к изменениям в жизни
safe childbirth and a post-natal period without complications for all Mexican women, as well as equal opportunities for growth and development.
нормальных родов и послеродового периода без осложнений, а также равенства возможностей для роста и развития.
Before a woman takes maternity leave, she receives a lump-sum benefit for the prenatal and post-natal period at her main place of work(service)
Женщине перед выходом в отпуск по беременности и родам выплачивается государственное пособие единовременно за дородовой и послеродовой периоды по месту их основной работы( службы),
The aforementioned report on women's health recommended improvements in the service offered to women in the post-natal period; in recent years it has been increasingly recognised that women can experience serious health problems after childbirth.
Вышеупомянутый доклад о состоянии здоровья женщин содержит рекомендации об улучшении услуг, предлагаемых женщинам в послеродовый период; в последние годы все большее признание получает тот факт, что после рождения ребенка у женщин могут возникать серьезные проблемы со здоровьем.
childbirth and the post-natal period and who are not required to prove that they lack resources(article 12, paragraph 4, of Organization Act No. 4/2000);
родов и в послеродовой период даже при отсутствии у них необходимых финансовых средств( статья 12. 4 Органического закона 4/ 2000);
delivery and the post-natal period per 100,000 live births) increased by 10, in central Serbia.
родов и в постнатальный период, на 100 000 живорождений) вырос на 10 в центральной Сербии.
childbirth, and the post-natal period.
родов и в послеродовом периоде.
Результатов: 67, Время: 0.0668

Post-natal period на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский