PRESENT CONSTITUTION - перевод на Русском

['preznt ˌkɒnsti'tjuːʃn]
['preznt ˌkɒnsti'tjuːʃn]
настоящей конституции
this constitution
present constitution
present satversme
нынешняя конституция
current constitution
present constitution
действующая конституция
current constitution
present constitution
constitution in force
existing constitution
действующей конституции
of the current constitution
present constitution
existing constitution
of the constitution in force
of the effective constitution
нынешней конституции
current constitution
present constitution
настоящая конституция
this constitution
the present constitution
действующей конституцией
current constitution
existing constitution
present constitution
нынешнюю конституцию
present constitution
the current constitution

Примеры использования Present constitution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The present Constitution of the Russian Federation,
В действующей Конституции Российской Федерации,
Each entity will continue to exist under its present constitution amended to accommodate these basic principles.
Каждое образование будет и далее существовать в рамках его нынешней конституции с внесенными в нее поправками с целью учета этих основных принципов.
International treaties which have been ratified and promulgated in conformity with the present Constitution and generally accepted rules of international law shall be a constituent part of the internal legal order.
Международные договоры, ратифицированные и промульгированные в соответствии с настоящей Конституцией, и общепринятые положения международного права являются неотъемлемой частью внутреннего правопорядка.
Declare as an integral part of the present Constitution the fundamental principles proclaimed
Заявляем, что неотъемлемой частью настоящей Конституции являются фундаментальные принципы,
As mentioned in the previous report, the present Constitution of Suriname dates from 1987
Как указывается в предыдущем докладе, нынешняя Конституция Суринама была одобрена в 1987 году,
The present Constitution governs the operation of the World Organization of the Scout Movement in a kindred spirit of world cooperation and friendship.
Настоящая Конституция управляет деятельностью Всемирной Организации Скаутского Движения в духе тесного всемирного сотрудничества и дружбы.
The present Constitution, adopted in 1987, does not refer explicitly to racial discrimination,
В принятой в 1987 году действующей Конституции расовая дискриминация отдельно не упоминается, что свидетельствует о том,
According to the present Constitution of Chile, the Senate is composed of thirty-eight directly elected senators,
Согласно нынешней Конституции Чили, Сенат состоит из тридцати восьми сенаторов, избираемых всеобщим голосованием
Performing any other functions vested in him by the Supreme Council or pursuant to the present Constitution or federal law.
Осуществляет любые другие полномочия, возлагаемые на него Высшим советом или в соответствии с настоящей Конституцией или федеральными законами.
Any other functions entrusted to it under the present Constitution or that may be entrusted to it pursuant to a federal law.
Любые другие функции, возлагаемые на него согласно настоящей Конституции или могущие быть возложенными в соответствии с федеральными законами.
The present Constitution was proclaimed shortly after Egypt signed the International Covenant on Civil
Нынешняя Конституция была принята вскоре после подписания Египтом Международного пакта о гражданских
Under the present Constitution, the Governor, who is appointed by the British monarch,
В соответствии с действующей Конституцией Губернатор, который назначается сувереном Великобритании,
Under the present Constitution of Japan, the Emperor is"the symbol of the State
Согласно действующей Конституции, Император является« символом японского государства
The present Constitution, which is the highest rule of the legal system,
Настоящая Конституция, которая является высшей нормой андоррского юридического порядка,
Under its present Constitution, Japan has continued to attach great importance to contributing to international peace through its active involvement in development issues
Согласно ее нынешней конституции Япония продолжает уделять исключительно важное значение содействию международному миру посредством активного участия в вопросах развития
resolutions are taken in Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan via the order specified in the present Constitution.
постановления принимаются в Милли Меджлисе Азербайджанской Республики в порядке, предусмотренном настоящей Конституцией.
From the day when the present Constitution comes into force authority of local Councils of people"s deputies of the Republic of Azerbaijanare terminated.
Со дня вступления в силу настоящей Конституции прекращаются полномочия местных Советов народных депутатов Азербайджанской Республики.
The present Constitution, which came into force on 3 October 1985,
Нынешняя Конституция, которая вступила в силу 3 октября 1985 года,
Various mechanisms have also been set up under the present Constitution to advance the course of human rights within the country.
Кроме того, в соответствии с действующей Конституцией созданы различные механизмы для поощрения соблюдения прав человека в стране.
The present Constitution is in conformity with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women.
Настоящая Конституция соответствует требованиям Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Результатов: 135, Время: 0.0754

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский