PRESENT EVIDENCE - перевод на Русском

['preznt 'evidəns]
['preznt 'evidəns]
представлять доказательства
to present evidence
submit evidence
provide evidence
to provide proof
to adduce evidence
представления доказательств
presentation of evidence
evidentiary
submission of evidence
presenting evidence
of providing evidence
evidence to be adduced
представлять свидетельства
present evidence
предоставить доказательства
provide evidence
provide proof
furnish proof
present evidence
представить доказательства
provide evidence
provide proof
submit evidence
present evidence
furnish proof
to adduce evidence
furnish evidence
submit proof
приводятся фактические данные

Примеры использования Present evidence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
testify, present evidence, file petitions
давать показания, представлять доказательства, заявлять ходатайства
The source notes that Turkish law dictates that prosecutors must collect and present evidence that implicates as well as that which exculpates
Источник отмечает, что турецкое законодательство обязывает обвинителей собирать и представлять доказательства как виновности, так и невиновности подсудимых
which they were charged, the system considerably limits the ability of the defence to call witnesses, present evidence or request additional information or examination.
существующая система резко ограничивает возможности защиты с точки зрения заслушания свидетелей, представления доказательств или обращения с просьбами о дополнительной информации или проведении дополнительного расследования 11/.
Defence lawyers should be allowed to collect and present evidence from the outset of judicial proceedings and to call defence witnesses,
Необходимо разрешить адвокатам собирать и представлять свидетельства с самого начала судебного разбирательства и приглашать свидетелей со стороны защиты,
Claimants may present evidence and witnesses, discuss the pending conscription classification,
Заявители могут представлять доказательства и свидетелей, обсуждать предстоящую классификацию,
prepare and present evidence; it should have the power, subject to sufficient checks, to initiate complaints.
подготовки и представления доказательств; он должен иметь право при условии достаточного надзора рассматривать заявления.
its accompanying background paper present evidence of the current situation regarding women's health in prisons and include specific recommendations
сопровождающем ее справочном документе приводятся фактические данные о текущем положении с охраной здоровья женщин в местах лишения свободы
Mr. Karoui contests to the State party's contention that it is primarily incumbent upon him to collect and present evidence in support of his account.
2000 года г-н Каруи оспаривает утверждение государства- участника о том, что именно он прежде всего обязан собирать и представлять доказательства в подтверждение своего сообщения.
complainant to present an arguable case, i.e. to collect and present evidence in support of his or her account of events.
т. е. на нем лежит обязанность собирать и представлять свидетельства в обоснование его или ее версии имевших место событий.
its accompanying background paper present evidence of the current situation regarding women's health in prisons and include specific recommendations
сопровождающем ее справочном документе приводятся фактические данные о текущем положении с охраной здоровья женщин в местах лишения свободы
file objections, present evidence, take part in the investigation of that evidence,
заявлять отводы, представлять доказательства, участвовать вихисследовании, задавать вопросы другим участникам,
Countries may present evidence that persons investigated for but not charged with ML,
Страны могут представить доказательства, что лица, в отношении которых проводилось расследование,
the latter must quickly send corrections or present evidence of the accuracy of the data in his article.
последний обязан оперативно прислать исправления или представить доказательства в правильности данных его статьи.
present an arguable case, i.e. to collect and present evidence in support of his or her account of events.
т. е. именно заявитель должен собрать и представить доказательства в обоснование своей версии событий.
participate in hearings and present evidence.
участие в слушаниях и представление доказательств.
The trends in education present evidence that the total situation, as far as education of women in BiH is concerned,
Тенденции в сфере образования свидетельствуют о том, что за период с 1971 по 1991 год общее положение дел с образованием женщин в Боснии
you must present evidence that your child's disability still severely limits his or her daily activities
вам нужно будет представить подтверждение того, что инвалидность продолжает серьезно ограничивать повседневную деятельность ребенка,
that the United Kingdom needs to ensure that we have the capability in 17 years' time to retain a submarine-based deterrent, and that, on present evidence, we have to assume that we will need to do so.
Соединенному Королевству нужно обеспечить, чтобы через 17 лет мы имели способность сохранять сдерживание на основе подводных лодок; и что исходя из нынешних свидетельств нам приходится делать допущение, что нам понадобится сделать это.
Present evidence and participate in its examination,
Представлять доказательства и участвовать в их исследовании,
the lack of power of defence lawyers to collect and present evidence, which reportedly results in court decisions relying disproportionately on evidence presented by the prosecution, an allegation that
отсутствием у адвокатов полномочий собирать и представлять доказательства, что, как сообщается, приводит к тому, что судьи при принятии решений в гораздо большей степени опираются на свидетельства,
Результатов: 54, Время: 0.0862

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский