PREVIOUS CONCLUSIONS - перевод на Русском

['priːviəs kən'kluːʒnz]
['priːviəs kən'kluːʒnz]
предыдущие выводы
previous conclusions
previous findings
earlier conclusions
earlier findings
предыдущих заключениях
previous conclusions
предшествующих выводах
previous conclusions
сделанные ранее выводы
earlier findings
предыдущих выводах
previous conclusions
previous findings
earlier findings
предыдущими выводами
previous conclusions
previous findings
предыдущих выводов
previous conclusions
previous findings
previous concluding
ранее выводы

Примеры использования Previous conclusions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Recalling the previous conclusions of the Working Group on children
Ссылается на предыдущие выводы Рабочей группы о положении детей
The SBSTA recalled its previous conclusions and invited Parties,
ВОКНТА напомнил о своих предыдущих выводах и призвал Стороны,
assist in receiving of approvals and previous conclusions from the Antimonopoly Committee of Ukraine(AMCU)
помогают получить разрешения и предварительные заключения Антимонопольного комитета Украины( АМКУ)
The Council recalled its previous conclusions regarding the request
Совет сослался на свои предыдущие заключения по этой просьбе и свои соответствующие решения,
The SBI recalled its previous conclusions on this matter(FCCC/SBI/2006/28, para. 61)
ВОО напомнил о своих прежних выводах по этому вопросу( FCCC/ SBI/ 2006/ 28,
Recalling its previous conclusions and resolutions, along with the directive of 23 September 1994
Напомнив о своих предыдущих заключениях и резолюциях, а также о постановлении от 23 сентября 1994 года
Furthermore, a good outbreak investigation will continue to iterate back to earlier steps to check its previous conclusions and hypotheses.
Более того, при изучении вспышки возникает необходимость возвращаться к предыдущим этапам, чтобы проверить прежние выводы и гипотезы.
taking into account its previous conclusions regarding LRTAP Parties' reporting of their emission data,
учитывая свои предыдущие выводы в отношении представления Сторонами КТЗВБР своих данных о выбросах,
In its previous conclusions and recommendations, the Committee has asked the State party to improve prison conditions, taking into account the 1955 Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners A/55/44,
В своих предыдущих заключениях и рекомендациях Комитет просил государство- участник улучшить условия содержания в тюрьмах с учетом Минимальных стандартных правил обращения с заключенными 1955 года А/ 55/ 44,
The report also describes measures Austria has taken regarding issues raised in the Committee's previous conclusions and recommendations, in addition to the measures described in Austria's comments submitted on 24 November 2006 CAT/C/AUT/CO/3Add.1.
В докладе излагаются также принятые Австрией меры в связи с вопросами, поставленными в предшествующих выводах и рекомендациях Комитета, помимо тех мер, которые указаны в замечаниях Австрии, представленных 24 ноября 2006 года CAT/ C/ AUT/ CO/ 3/ Add.
The Committee, taking into account its previous conclusions regarding Parties' reporting of their emission data,
Комитет, принимая во внимание свои предыдущие выводы в отношении представления Сторонами своих данных о выбросах,
At its tenth session, the Committee reiterated its previous conclusions regarding modalities for the functioning of operational linkages between the Conference of the Parties(COP) and the operating entity
На своей десятой сессии Комитет вновь подтвердил сделанные им ранее выводы в отношении условий функционирования оперативных связей между Конференцией Сторон( КС)
The Committee, taking into account its previous conclusions regarding Parties' reporting of their emission data,
Комитет, принимая во внимание свои предыдущие выводы в отношении представления Сторонами своих данных о выбросах,
as the Committee has already recommended in its previous conclusions and recommendations;
это уже рекомендовалось Комитетом в его предшествующих выводах и рекомендациях;
as the Committee had already recommended in its previous conclusions and recommendations;
это уже рекомендовалось Комитетом в его предшествующих выводах и рекомендациях;
In the absence of any improvement in the overall situation of human rights in Myanmar, the Special Rapporteur must state with regret that his previous conclusions relating to the causes of human rights violations in Myanmar remain valid.
Ввиду отсутствия какого-либо улучшения общего положения в области прав человека в Мьянме Специальный докладчик вынужден с сожалением заявить, что его предыдущие выводы в отношении причин нарушений прав человека в Мьянме остаются в силе.
The Governing Council, in previous conclusions, had indicated that owing to the character of environmental claims, it would consider,
В своих предыдущих выводах Совет управляющих указывал на то, что с учетом особых обстоятельств, обусловленных претензиями в связи с экологическим ущербом,
The SBI recalled its recommendation in previous conclusions that future sessions be scheduled from mid-week to mid-week, where possible, in order to reduce the amount of weekend travel time required.
ВОО напомнил о своей рекомендации, содержащейся в предыдущих выводах, согласно которой проведение будущих сессий должно по мере возможности планироваться с середины недели до середины недели в целях сокращения количества необходимых поездок в выходные дни.
In line with the previous conclusions, the Belfast Conference participants highlighted the need for consistency in policy objectives, enabling integrated national policy frameworks, regional strategies
В соответствии со своими предыдущими выводами участники Белфастской конференции подчеркнули необходимость обеспечения согласованности целей проводимой политики, предоставляющих возможности для интеграции основ национальной политики,
Demanding that all parties to the armed conflict further implement previous conclusions of the Working Group(S/AC.51/2008/9, S/AC.51/2009/4) and urging them to take measures to prevent
Потребовав, чтобы все стороны в вооруженном конфликте продолжали осуществление предыдущих выводов Рабочей группы( S/ AC. 51/ 2008/ 9,
Результатов: 111, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский