ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАКЛЮЧЕНИЯ - перевод на Английском

preliminary conclusions
предварительный вывод
предварительное заключение
preliminary findings
предварительный вывод
provisional conclusions
предварительному выводу

Примеры использования Предварительные заключения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
помогают получить разрешения и предварительные заключения Антимонопольного комитета Украины( АМКУ)
assist in receiving of approvals and previous conclusions from the Antimonopoly Committee of Ukraine(AMCU)
Трудно делать предварительные заключения, каких конкретно частей закона коснуться изменения, хотя в долгосрочной перспективе
It is difficult to make preliminary conclusions which specific parts of the law will be affected by changes,
несколько начальных глав и предварительные заключения" Киевской оценки.
some early chapters and the preliminary findings of the Kiev Assessment.
В 1997 году Комиссия обсудила вопрос о компетенции наблюдательных договорных органов оценивать допустимость оговорок и разработала предварительные заключения в отношении оговорок к нормативным многосторонним договорам,
The Commission had discussed the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations in 1997 and had developed preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties,
Комитет озабочен тем, что предварительные заключения практикуются не только в случае обвинений в тяжких уголовных преступлениях,
The Committee is concerned that pre-trial detention is practised, not only in cases
Отметим, что предварительные заключения международной миссии наблюдателей ОБСЕ/ БДИПЧ и ПАСЕ о деятельности
It should be noted here that the preliminary conclusions of the International Elections Observation Mission of OSCE/ODIHR
Были поставлены новые цели и сделаны предварительные заключения на специальной сессии Генеральной Ассамблеи, прошедшей в НьюЙорке в 1997 году,
New goals were set and interim conclusions made at the special session of the General Assembly in New York in 1997
Специальный докладчик считает уместным привести предварительные заключения, вынесенные в ходе состоявшегося в октябре 1992 года судебного разбирательства в отношении Себастьяна Аркоса Бергнеса,
the Special Rapporteur would like to mention the provisional conclusions reached by the prosecutor in the October 1992 trial on the charge of enemy propaganda of Sebastián Arcos Bergnes,
Комитет принял предварительные заключения и рекомендации по докладу
The Committee adopted provisional conclusions and recommendations on that report
В техническом документе содержатся предварительные заключения о том, как можно разработать различные концепции ликвидации последствий бедствий,
The technical paper contains draft conclusions that consider ways in which concepts regarding disaster response,
приняла к сведению совместный доклад Специальных докладчиков и предварительные заключения Индонезийской национальной комиссии по проведению расследования в Восточном Тиморе.
took note of the joint report by Special Rapporteurs and initial findings of the Indonesian National Commission of Inquiry on East Timor.
занятости продолжает выдавать обязательные предварительные заключения в случаях увольнения беременных,
Employment that continues to offer mandatory prior opinions in cases of dismissal of pregnant,
Условия предварительного заключения регулируются статьями 180186 Уголовно-процессуального кодекса следующим образом.
Pre-trial detention is governed by articles 180 to 186 of the Code of Criminal Procedure, as follows.
Продолжительность предварительного заключения в Княжестве в ходе следствия не может превышать двух месяцев.
Pre-trial detention in the Principality, during the investigation phase, may not exceed two months.
Обезглавливание семи лиц в центре предварительного заключения зоны№ 18( февраль 2003 года);
The decapitation of seven persons in the pretrial detention centre in Zone 18(February 2003);
Применение предварительного заключения.
Use of pretrial detention.
Наблюдение за местами предварительного заключения в Армении, Институт гражданского общества, Ереван, 2004 год;
Monitoring of Preliminary Detention Places in Armenia, Civil Society Institute, Yerevan, 2004;
Пункт 10: Продолжительность предварительного заключения статьи 9( 3) и 14.
Para. 10: Duration of pretrial detention arts. 9(3) and 14.
Обсуждения были посвящены вопросам предварительного заключения и методам ведения следствия.
Discussions focused on pretrial detention and investigation techniques.
Мониторинг мест предварительного заключения в Армении, Институт гражданского общества,
Monitoring of Preliminary Detention Places in Armenia, Civil Society Institute,
Результатов: 60, Время: 0.0409

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский