PREVIOUS MANDATE - перевод на Русском

['priːviəs 'mændeit]
['priːviəs 'mændeit]
предыдущий мандатный
previous mandate
prior mandate
preceding mandate
предыдущего мандатного
previous mandate
prior mandate
preceding mandate
прежним мандатом
the previous mandate
предшествующего мандата
предыдущих мандатных
previous mandate
prior mandate
preceding mandate
предыдущем мандатном
previous mandate
prior mandate
preceding mandate
предыдущий мандат
previous mandate
предыдущим мандатом
previous mandate

Примеры использования Previous mandate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Council also modified the previous mandate and gave priority to the continued training of the Haitian National Police under secure conditions.
Совет также изменил предыдущий мандат, отдав приоритет дальнейшему обучению Гаитянской национальной полиции в условиях безопасности.
The overexpenditure under rations is attributable to the payment in the amount of $5,536,400 for rations provided to one of the contingents in the previous mandate period ending 31 October 1993.
Перерасход по статье продовольственного снабжения обусловлен выплатой 5 536 400 долл. США за продовольственное снабжение одного из контингентов в предыдущем мандатном периоде, закончившемся 31 октября 1993 года.
based on actual cost in previous mandate periods.
понесенных в течение предыдущих мандатных периодов.
During its previous mandate, the Group had visited Guinea three times in an effort to receive the promised documents without success.
При осуществлении своего предыдущего мандата Группа посещала Гвинею трижды, безуспешно пытаясь получить эти обещанные документы.
The revised requirements are a result of changes in requirements made in the previous mandate period.
Пересмотренные потребности- это результат изменений в потребностях, которые произошли в течение предыдущего мандатного периода.
Compared with its previous mandate, the Monitoring Group has focused on the regional measures
По сравнению со своим предыдущим мандатом Группа контроля сосредоточила внимание на осуществлении региональных мер
The public information programme was planned for the previous mandate period and no provision is necessary during the current period.
Программа общественной информации планировалась на предыдущий мандатный период, и никаких ассигнований на нынешний мандатный период не потребуется.
However, the Committee is of the view that savings may be realized under a variety of objects of expenditure in line with the experience gained during the previous mandate periods.
Однако, по мнению Комитета, по ряду статей может быть обеспечена экономия средств, учитывая опыт предыдущих мандатных периодов.
By comparison, it adopted 80 new laws in the same period in the previous mandate.
По сравнению с этим в рамках предыдущего мандата она за такой же период приняла в целом 80 новых законов.
water purification equipment represented rollovers from the previous mandate period owing to delays in procurement.
водоочистного оборудования представляют собой расходы, перенесенные с предыдущего мандатного периода в результате несвоевременной закупки.
In the previous mandate, provision was made to use a commercial contractor to provide logistic services,
В предыдущий мандатный период были предусмотрены ассигнования для оплаты материально-технических услуг коммерческого подрядчика,
individuals to the Panel, of whom one had served as panellist under the previous mandate S/2006/301.
из которых один служил в качестве члена Группы в соответствии с предыдущим мандатом S/ 2006/ 301.
Moreover, the Mi-24 ammunition inspected by the Group during its previous mandate is still stored at the San Pedro airport.
Кроме того, следует отметить, что боеприпасы к вертолету Ми24, которые были проинспектированы Группой в течение действия ее предыдущего мандата, до сих пор находятся на складе в аэропорту Сан- Педро.
which were not permitted by the Turkish Cypriot authorities for most of the previous mandate period, have resumed
которые запрещались властями киприотов- турок в течение большей части предыдущего мандатного периода, были возобновлены
Savings for office equipment resulted from the postponed acquisition of additional equipment since technicians were still installing equipment purchased during the previous mandate period.
Экономия по статье" Оргтехника" объясняется переносом на более поздний срок приобретения дополнительного оборудования, поскольку технический персонал все еще был занят монтажом оборудования, закупленного в предыдущий мандатный период.
individuals to the Panel, of whom four had served as panellists under a previous mandate S/2006/926.
из которых четыре работали в качестве членов Группы в соответствии с предыдущим мандатом S/ 2006/ 926.
JEM stated that it was misrepresented in the final report of the Panel under the previous mandate S/2009/562.
Представители ДСР заявили, что в заключительном докладе Группы, действовавшей на основании предыдущего мандата( S/ 2009/ 562).
This is owing to the fact that a number of generators were obtained from UNOSOM II during the previous mandate period and the exact required ratings were not always available.
Это объясняется тем, что определенное количество генераторов было получено от ЮНОСОМ II в течение предыдущего мандатного периода, а информация о конкретных необходимых спецификациях не всегда имелась в наличии.
It should also be noted that 21 of the 402 vehicles that were supposed to have been acquired during the previous mandate period were not obtained.
Следует также отметить, что 21 из 402 автотранспортных средств, которые надлежало приобрести в предыдущий мандатный период, получено не было.
The information is also based on interviews generated during the Monitoring Group's previous mandate and reported in its previous report S/2013/413.
Эта информация также базируется на беседах, проведенных Группой в период действия ее предыдущего мандата и отмеченных в ее предшествующем докладе S/ 2013/ 413.
Результатов: 185, Время: 0.064

Previous mandate на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский