last report to the general assemblymost recent report to the general assemblyprevious report to the general assemblylatest report to the general assembly
предыдущего доклада генеральной ассамблее
previous report to the general assembly
предыдущий доклад генеральной ассамблее
previous report to the general assembly
Примеры использования
Previous report to the general assembly
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Since theprevious report to the General Assembly on improving road safety, many actions have been taken at the local,
После представления Генеральной Ассамблее предыдущего доклада о повышении безопасности дорожного движения были приняты многочисленные меры на местном,
Since theprevious report to the General Assembly on road safety, many activities have been undertaken locally,
In accordance with its mandate, the Committee was represented by its Chairman at the following international meetings during the period since its previous report to the General Assembly.
За период после представления предыдущего доклада Генеральной Ассамблеи Председатель Комитета представлял Комитет в соответствии с его мандатом на следующих международных совещаниях.
The Special Rapporteur addressed this question extensively in her previous report to the General Assembly(A/60/399, paras.
As the Special Rapporteur underlined in a previous report to the General Assembly(A/60/350), the right to food of indigenous peoples is frequently denied
Специальный докладчик в своем предыдущем докладе Генеральной Ассамблее( А/ 60/ 350) подчеркнул, что право коренных народов
The Special Rapporteur discussed the issue of racism in sport in his previous report to the General Assembly(A/59/329), in response to General Assembly resolution 58/160 which requested him"to pay special attention to the increasing frequency of incidents of racism at various sporting events.
Специальный докладчик затронул вопрос о расизме в спорте в своем последнем докладе Генеральной Ассамблее( A/ 59/ 329) во исполнение резолюции 58/ 160 Генеральной Ассамблеи, в которой ему было предложено<< уделять особое внимание учащающимся случаям проявления расизма на различных спортивных мероприятиях.
As shown in theprevious report to the General Assembly in 2005(A/60/302,
Как показано в предыдущем докладе Генеральной Ассамблее за 2005 год( A/ 60/ 302,
In his previous report to the General Assembly(A/51/301), the Special Rapporteur noted observations made by the German Government on a number of paragraphs of his report to the General Assembly at its forty-ninth session A/49/677.
В своем последнем докладе Генеральной Ассамблее( A/ 51/ 301) Специальный докладчик принял к сведению замечания, сделанные правительством Германии по поводу отдельных пунктов его доклада, представленного Ассамблее на ее сорок девятой сессии A/ 49/ 677.
Since his previous report to the General Assembly(A/65/255), the Special Rapporteur has undertaken country missions to the Syrian Arab Republic in November 2010(A/HRC/17/25/Add.3)
Со времени его предыдущего доклада Генеральной Ассамблее( А/ 65/ 255) Специальный докладчик осуществил страновые миссии в Сирийскую Арабскую Республику
In his previous report to the General Assembly on the pattern of conferences(A/64/136), the Secretary-General raised
В своем предыдущем докладе Генеральной Ассамблее о плане конференций( A/ 64/ 136)
In his previous report to the General Assembly(A/51/301), the Special Rapporteur had noted the intention of the then French legislature to increase the severity of the Pasqua/Debré laws governing foreign residents by adopting measures to improve control over immigration by non-Europeans.
В своем последнем докладе Генеральной Ассамблее( A/ 51/ 301) Специальный докладчик отметил стремление французских законодателей той поры ужесточить законы о пребывании иностранцев( так называемые законы Паскуа/ Дебре) путем принятия мер по усилению контроля за иммиграцией лиц, не являющихся выходцами из европейских стран.
Subsequent to the Secretary-General's previous report to the General Assembly(A/52/387), 37 Governments made voluntary contributions to the Fund between 25 September 1997
Со времени представления Генеральным секретарем своего предыдущего доклада Генеральной Ассамблее( A/ 52/ 387) добровольные взносы в Фонд в период с
For reference, theprevious report to the General Assembly on this subject is contained in document A/47/466.
Для ссылки, предыдущий доклад Генеральной Ассамблее по этому вопросу содержится в документе А/ 47/ 466.
In his previous report to the General Assembly, the Special Rapporteur referred to the dialogue established between the Government of Brazil
В своем последнем докладе Генеральной Ассамблее Специальный докладчик сообщил о диалоге между ним и правительством Бразилии,
Hindu communities of Afghanistan in his previous report to the General Assembly(A/48/584) after meeting with their representatives in Kabul in September 1993.
хинду в Афганистане в своем предыдущем докладе Генеральной Ассамблее( А/ 48/ 584) после встречи с их представителями в Кабуле в сентябре 1993 года.
Subsequent to the Secretary-General's previous report to the General Assembly(A/53/283), 32 Governments made voluntary contributions to the Fund between 1 August 1998
Со времени представления Генеральным секретарем своего предыдущего доклада Генеральной Ассамблее( A/ 53/ 283) добровольные взносы в Фонд в период с
The Special Rapporteur discussed the issue of racism in sport in his previous report to the General Assembly at its fiftyninth session(A/59/329),to the increasing frequency of incidents of racism at various sporting events.">
Специальный докладчик затронул вопрос о расизме в спорте в своем последнем докладе Генеральной Ассамблее( A/ 59/ 329)
framework of the Strategy, as outlined in theprevious report to the General Assembly on its implementation A/60/180.
о чем говорится в предыдущем докладе Генеральной Ассамблее о ходе осуществления Стратегии A/ 60/ 180.
Subsequent to the Secretary-General's previous report to the General Assembly at its fiftieth session(A/50/512, annex I), the following Governments
Со времени представления Генеральным секретарем своего предыдущего доклада Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии( A/ 50/ 512,
The Principles were annexed to his previous report to the General Assembly(A/54/426); the attention of Governments was also drawn to the Principles by the Commission
Текст Принципов был представлен в приложении к его предыдущему докладу Генеральной Ассамблее( A/ 54/ 426); на эти принципы обратила внимание правительств
Результатов: 89,
Время: 0.0797
Previous report to the general assembly
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文