PRINCIPLES OF EQUITY - перевод на Русском

['prinsəplz ɒv 'ekwiti]
['prinsəplz ɒv 'ekwiti]
принципов равенства
principles of equality
principles of equity
egalitarian principles
принципы справедливости
principles of justice
principles of fairness
principles of equity
values of justice
принципов равноправия
principles of equality
principles of equity
for the principles of equal rights
принципы равенства
principles of equality
principles of equity
принципами равенства
principles of equality
principles of equity
principles of fairness
принципов справедливости
principles of justice
principles of equity
principles of fairness
equitable principles
принципами справедливости
principles of justice
principles of equity
principles of fairness
equitable principles
принципах равенства
principles of equality
equality
principles of equity
принципах справедливости
principles of justice
principles of fairness
principles of equity
equitable principles
basis of justice
принципы равноправия
principles of equality
principles of equal rights
principles of equity
принципами равноправия

Примеры использования Principles of equity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
governance mechanisms must be informed by principles of equity and fair representation that go beyond country governments.
управлению окружающей средой должны опираться на принципы равенства возможностей и честного представительства, которые выходят за пределы компетенции правительств отдельных стран.
burdens fairly in accordance with basic principles of equity and social justice.
бремени в соответствии с фундаментальными принципами равенства и социальной справедливости.
While the law provides that the application of customary law should not offend the principles of equity, natural justice
В то время как в законе оговаривается, что применение обычного права не должно нарушать принципов равенства, естественной справедливости
This review should be guided by the principles of equity, and common but differentiated responsibilities
Этот обзор должен руководствоваться принципами справедливости, общей, но дифференцированной ответственности
negotiations on climate change, it was important to respect the principles of equity and common but differentiated responsibilities.
в рамках переговоров об изменении климата необходимо соблюдать принципы равенства и общей, но дифференцированной ответственности.
Bearing in mind the need to promote the Southern African Development Community principles of equity, balance and mutual benefit in the southern African region.
Учета необходимости содействия утверждению принятых Сообществом по вопросам развития стран юга Африки принципов справедливости, сбалансированности и взаимной выгоды в регионе юга Африки.
burden fairly in accordance with basic principles of equity and social justice.
бремени в соответствии с фундаментальными принципами равенства и социальной справедливости.
In addressing those issues, the international community must apply responsible policies and the principles of equity and genuine partnership.
При решении этих проблем международное сообщество должно проводить ответственную политику и придерживаться принципов равенства и подлинного партнерства.
Such partnership should be based on the principles of equity, sustainability, solidarity,
Это партнерство должно основываться на принципах равенства, сбалансированности, солидарности,
Also agrees that the review should be guided by the principles of equity and common but differentiated responsibilities
Также принимает решение, что обзор должен руководствоваться принципами справедливости и обшей, но дифференцированной ответственности
partially reformed Council which overlooks the principles of equity and balance is against the spirit of the Charter.
частичная реформа Совета, при которой не учитываются принципы равенства и сбалансированности, противоречит духу Устава.
A compact rooted in egalitarian relationships requires strong connections with communities based on principles of equity and inclusion.
Справедливые отношения Соглашение, основанное на справедливых отношениях, требует сильных связей с сообществом на основе принципов справедливости и инклюзивности.
burdens fairly in accordance with basic principles of equity and social justice.
бремени, в соответствии с фундаментальными принципами равенства и социальной справед ливости.
such a mechanism- based on the principles of equity, transparency, inclusion
основанный на принципах справедливости, транспарентности, всеобщего охвата
The Government's health policy is based on the principles of equity, accessibility, decentralization
Политика правительства в области здравоохранения основана на принципах равенства, доступности, децентрализации
physical infrastructure of the country and was guided by principles of equity and equality in its delivery of social services nationwide.
материальной инфраструктуры страны и руководствуется принципами справедливости и равенства в предоставлении социальных услуг в масштабах всей страны.
resolve issues such as principles of equity and timing and to determine shared responsibilities among the regimes.
решения таких вопросов, как принципы равенства и сроки, а также для распределения обязанностей между этими режимами.
programmes for trainers and raising employers' awareness of the principles of equity in employment and working conditions.
привлечение внимания работодателей к необходимости соблюдения принципов справедливости в области найма и условий труда.
It was necessary to take into account the needs of developing countries and the principles of equity and common but differentiated responsibilities.
Необходимо учитывать потребности развивающихся стран и соблюдать принципы равноправия и общей, но дифференцированной ответственности.
Reaffirms the need to continue working towards a new international economic order based on the principles of equity, sovereign equality,
Вновь подтверждает необходимость продолжения работы по установлению нового международного экономического порядка, основанного на принципах справедливости, суверенного равенства,
Результатов: 171, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский